– В том шкафу на полке с образцами продукции «Лаборатории Алькорана» находится бутылка с цианидом калия, распечатанная и, вероятнее всего, неполная. Проверить будет несложно.
– Здесь в шкафу? – не поверил Хансен.
– Да, сэр.
– Опасный яд в доступном месте?
– О, пожалуйста, мистер Хансен. Не нужно изображать неведение. Десятки опасных ядов стоят в магазинах, вполне доступные покупателям, в том числе и цианид, который используется в самых разных сферах. Вы не можете этого не знать, но, если желаете, чтобы в протоколе значилось, будто мои слова повергли вас изумление, свидетели есть. Должен ли я задать вопрос: кого еще я поверг в изумление?
– Но… Оливер, советую вам, а также вам, Пэт, ничего не отвечать и не задавать никаких вопросов. Мистер Вулф – человек вероломный.
Вулф пропустил похвалу мимо ушей.
– Это ускорило бы процесс, – сказал он одобрительно и обвел всех взглядом. – Мой долг в разумно короткое время известить о находке полицию, так что чем меньше меня будут перебивать, тем лучше, однако, если вы отказываетесь отвечать на мои вопросы, беседа с вами бессмысленна, и в таком случае я звоню им сейчас же. Мне нужно выяснить одну-две детали, а именно можно ли сузить круг подозреваемых? Вчера днем и мистер Бафф, и мистер О’Гарро, разумеется, были в этом здании. А вы, мистер Хансен?
– Тоже.
– В какое время?
– Примерно с четырех до начала седьмого.
– Вы, мистер Хири?
– Я приезжал дважды. Первый раз заскочил на несколько минут по пути на обед, второй – в четыре тридцать на полчаса.
– Жаль. – Вулф положил руки на стол. – Теперь, джентльмены, я постараюсь быть по возможности кратким. Когда я закончу, мы вместе решим, есть ли повод обвинять меня в вероломстве. Вплоть до вчерашнего дня, когда в моем кабинете был убит мистер Асса, я занимался только тем делом, какое вы мне поручили. Мистера Кремера я пригласил затем, чтобы в ходе общей беседы прояснить определенные моменты, которые избавили бы от подозрений и вас, и финалистов, а это было бы, разумеется, для всех желательно. Финалистам же я намеревался показать, что после получения ими писем с ответами продолжение конкурса с прежним заданием невозможно, и, следовательно, не стоит упорствовать и тратить впустую силы; и как результат – добиться согласия каждого заключить новое соглашение, когда полиция вернет им свободу передвижения.
– Это вы сейчас так говорите. – Убедить Хансена было непросто.
– Мне есть чем подтвердить свои слова. Я знал, что смогу их убедить, потому что никакой иной альтернативы не существует. Далее, закончив эту часть, я намеревался их отпустить и приступить ко второй, касавшейся вас, джентльмены. Признаю, вторая часть была ясна мне не настолько, насколько первая, и я не мог составить продуманный план действий вплоть до семи часов, когда пришел мистер Асса… Мистер Хансен, что вам вчера было известно о его визите ко мне?
– Мне и сегодня ничего о нем не известно.
– А вам, мистер Бафф?
– Ничего.
– Мистер О’Гарро?
– Ничего!
– Мистер Хири.
– Не знал об этом.
Вулф кивнул:
– Один из вас лжет, и это хорошо. Мистер Асса был у меня, и мы побеседовали. При этом присутствовал мистер Гудвин, который после убийства расшифровал стенограмму этой беседы и отпечатал для мистера Кремера. Он мог бы подробно передать вам ее содержание, что заняло бы много времени, а потому я сообщу о ней в двух словах. Мистер Асса сказал, что пришел по своей инициативе, не советуясь ни с кем из партнеров. Поздравил с блестящей, как он ее назвал, идеей разослать ответы финалистам и тем самым спасти конкурс от скандала. Дал личные гарантии того, что мой гонорар будет выплачен. Выпил порцию «Перно» и налил себе еще одну. Начал же он и завершил нашу беседу настойчивым требованием отменить вчерашнюю встречу. В свою очередь, я отверг его предположение, будто письма разослал я, и отказался отменить встречу. Он ушел недовольный.
Вулф сделал короткую паузу.
– Он принес мне недостающую деталь. Притворная убежденность мистера Ассы в том, что будто бы я разослал письма, а также попытка отдать мне якобы должное за то, чего я не делал, навели меня на мысль, что либо он сам разослал письма и, следовательно, бумажник Далманна у него, либо он знал у кого. Последнее предположение я счел более вероятным. С того момента я понял, что должен делать для выполнения второй задачи. Отпустив, как и было уже запланировано, финалистов, я, в присутствии мистера Кремера, задал бы кое-какие вопросы мистеру Ассе и всем вам. Я не считал его убийцей и был уверен в обратном, поскольку иначе он не рискнул бы ко мне явиться. Я счел, что в ту ночь Асса пришел к Далманну, увидел, что он мертв, и забрал бумажник… Это, как вам известно, была одна из версий мистера Кремера. Если дело обстояло так, мистеру Кремеру следовало узнать об этом чем быстрее, тем лучше – не только ради торжества справедливости, но и ради моего клиента, компании «Липперт, Бафф и Асса». Разумеется, Вернон Асса попал бы в неловкое положение, однако все от этого выиграли бы. Полиция оставила бы в покое финалистов и сузила бы круг подозреваемых среди вас. Я намеревался сообщить вам об этих моих умозаключениях и с вашей помощью вынудить мистера Ассу рассказать то, что ему известно.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу