Найо Марш - Однажды в Риме. Обманчивый блеск мишуры [сборник - 26, 27]

Здесь есть возможность читать онлайн «Найо Марш - Однажды в Риме. Обманчивый блеск мишуры [сборник - 26, 27]» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2017, ISBN: 2017, Издательство: АСТ, Жанр: Классический детектив, Полицейский детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Однажды в Риме. Обманчивый блеск мишуры [сборник: 26, 27]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Однажды в Риме. Обманчивый блеск мишуры [сборник: 26, 27]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Себастьян Мейлер, владелец туристического бюро, шантажист и тайный наркодилер, проводит экскурсию по базилике Сан-Томмазо. Группа подобралась весьма пестрая. И в ней оказывается Родерик Аллейн, прибывший в Италию в рамках расследования дела о транзите наркотиков. В разгар экскурсии Себастьян пропадает, а вскоре в базилике находят труп… * * *

Однажды в Риме. Обманчивый блеск мишуры [сборник: 26, 27] — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Однажды в Риме. Обманчивый блеск мишуры [сборник: 26, 27]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

А «Алебарды» тем временем буквально кипели в его предвкушении. Над огромным главным залом, между двумя лестничными пролетами, с балюстрад и реек для картин строгими классическими петлями свисали пышные снопы пихты, омелы и остролиста, перехваченные алыми лентами с кистями на концах. Богатырских размеров поленья сверкали, потрескивая в жерлах двух гигантских очагов. Аромат от них шел восхитительный.

Хилари уже был тут как тут — экспансивно размахивая графиком рождественских мероприятий, раздавал последние указания «войскам». Он весело помахал рукой Трой, как бы приглашая остаться послушать.

— Итак! Катберт! Пройдемся еще разок. Не забудьте — главные двери в гостиную надо запереть на ключ. Иначе дети ворвутся туда с криком и гамом раньше времени. Когда соберутся все до последнего гостя (список у вас на руках? отлично!), сходите проверьте, все ли готово у Винсента с санями. Потом, как только пробьет полвосьмого и зазвучит первая запись с колокольчиками, сюда спустится полковник Форрестер и сразу пройдет в гардеробную, где мисс Тоттенхэм нацепит на него бороду.

— Ты бы послушал сам, что говоришь, родной мой, — вставила Крессида. — Я тебе что, клоун из пáрной клоунады?

Кискоман тихо хихикнул.

— Мисс Тоттенхэм, — произнес Хилари еще громче, — поможет полковнику гримироваться. После этого не отпускайте далеко от себя Найджела, он вам понадобится. Ровно без четверти восемь вы идете, стучите в дверь гардеробной — даете знать полковнику Форрестеру и мисс Тоттенхэм, что все готово. Ясно?

— Да, сэр. Слушаюсь, сэр.

— Затем вы с Найджелом зажигаете свечи на елке и на «ветке поцелуев». Ну, это займет у вас какое-то время. Не забудьте убрать стремянку и погасить весь верхний свет. Это — самое важное. Поняли? Очень хорошо. После этого отправьте Найджела обратно сюда в зал, к магнитофону. Теперь вы, Найджел! Без пяти восемь, ни секундой раньше или позже, — вы усиливаете звук внутренней трансляции колокольчиков. Запомните: той, что звучит внутри дома! Запомнили? Включаете на полную мощность. Мы хотим, чтоб усадьбу до краев наполнил перезвон. Так! Мервин! Как только услышите этот перезвон, моментально отпирайте парадный вход в гостиную. Умоляю, ни на секунду не упускайте из виду ключа!

— Он всегда при мне, сэр.

— Отлично. Очень хорошо. Вы, Катберт, заходите в библиотеку и провозглашаете: «Елка!» Зычно, как вы умеете. Вложите все свое умение в этот возглас, ладно, Катберт?

— О да, сэр.

— И тогда вы с Мервином, распахнув парадные двери гостиной, сами успеваете оказаться там раньше всех и занимаете позицию у французского окна. Убедитесь, что полковник уже стоит с той стороны. Там рядом с ним к этому времени окажется Винсент. Он подаст вам сигнал фонариком… Значит, ждете у окна. И-и-и — вот! Наступает решающий момент. — Хилари взволнованно потер ладони. — Когда вся публика окажется в комнате и займет свои места — ну, об этом я сам позабочусь и, смею надеяться, миссис Аллейн будет так добра, чтобы помочь мне, — вы, Катберт, подойдете прямо к окну так, чтобы вас видел Винсент, и подадите условный знак… Винсент, теперь ваша очередь. Ради бога, следите, чтобы до самого последнего мгновения никто вас с санями не заметил. Когда в помещении колокольчики смолкнут, оттащите повозку во двор, к полковнику — он уже будет там. После условного знака сразу врубится звуковая дорожка на начало действия… Динамики, — с энтузиазмом пояснил «режиссер», обернувшись к Трой, — размещены снаружи, для большего правдоподобия эффекта. И вот теперь, Катберт, в этот момент, ради всего святого, не расслабляйтесь там с Мервином, будьте внимательны. Главное: четкость! Четкость и координация. Дождитесь, пока не услышите команду «Тпрррууу!» вашим собственным голосом из динамиков, потом финального аккорда бубенцов, и только затем — только затем! — рывком, французское окно — настежь! И запускайте полковника с повозкой. Винсент, вам поручается следить за Друидом в оба, как рысь в ночи, иначе он в пылу азарта запросто ворвется раньше времени. Проследите, чтобы он снял перчатки. Сами их с него стяните, но только в последний момент! Лучше б он их совсем не надевал, но ничего не поделаешь: мороз. Заранее проверьте, хорошо ли закреплены у него на плечах лямки от саней. А то у него есть удивительная привычка обматываться ими, как почтовая бандероль. Ну, и успокойте там его немного. Подбодрите.

— Приложу все старания, сэр, — отвечал Винсент. — Но он, видите ли, начнет закатывать глаза. Ну, ругаться на меня, что я мешаю ему перед стартом.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Однажды в Риме. Обманчивый блеск мишуры [сборник: 26, 27]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Однажды в Риме. Обманчивый блеск мишуры [сборник: 26, 27]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Однажды в Риме. Обманчивый блеск мишуры [сборник: 26, 27]»

Обсуждение, отзывы о книге «Однажды в Риме. Обманчивый блеск мишуры [сборник: 26, 27]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x