Вызывающее выражение сразу исчезло с лица Тома. Он побледнел. Миссис Брэдли весело продолжила:
— Поэтому ты решил забраться через окно. К сожалению, в комнате оказался мистер Миддлтон. Ты увидел его через стекло? Было темно — по ночам сейчас жуткая темень, — и ты заметил только его белое лицо на подушке.
Том покрылся потом. Его глаза округлились от страха. Он хрипло выкрикнул:
— Я этого не делал! Я помогал им гнаться за викарием и видел, как он упал с велосипеда, но я никого не убивал!
У него начало подергиваться лицо. Миссис Брэдли вдруг встала и взяла Тома за запястье. Сдвинув манжету, она приложила пальцы к его пульсу и поднесла часы к глазам. Том, сбитый с толку, нервно следил за ее движениями. Она чувствовала, что его тело дрожит, но он контролировал себя. С него градом лился пот. Миссис Брэдли выпустила его руку.
— Послушай, Том, — сказала она, — я не виню тебя в смерти мистера Миддлтона, но ты ведь понимаешь, что если полиция не найдет убийцу, у твоих родителей возникнут серьезные проблемы?
— Да, — пробормотал он.
У миссис Брэдли было много других вопросов, но она решила, что время терпит. Выйдя из дома, она быстро зашагала прочь, несмотря на жару. Почти поравнявшись с «Долговязым парнем», она села на садовые ворота, достала ручку и стала быстро писать что-то в своем блокноте. Через пару минут, убрав блокнот и ручку в карман, миссис Брэдли осторожно слезла с ворот и вошла в двор трактира.
Ричард вручил ей девять измерений человеческих следов, пять образов почвы и семнадцать отпечатков пальцев, тщательно пронумерованных и помеченных инициалами.
— Женщины ругались, когда я мерил их следы, — пожаловался Ричард.
Миссис Брэдли угостила его имбирным пивом.
«Вы когда-нибудь размышляли, насколько хорошо, насколько глубоко вы должны знать человека, которого собираетесь убить?»
Дж. С. Мастерман. Оксфордская трагедия
«Для убийства более всего пригоден друг, а за отсутствием такового — не всегда он будет в твоем распоряжении — хотя бы просто знакомый. И в том, и в другом случае при первом подступе к объекту подозрение у того не возникнет…»
Томас де Куинси. Убийство как одно из изящных искусств
В числе многих привлекательных качеств Ричарда были два, которые снискали ему особую симпатию Джонса: способность всегда находить себе развлечения и умение вовремя ложиться спать. Каждый вечер часов около восьми мальчик объявлял, что будет заниматься «своими упражнениями», потом принимал в кухне ванну, которой его с поразительной регулярностью обеспечивала миссис Пэшен и ее помощники, съедал ужин и, почистив зубы, уходил в спальню.
Миссис Брэдли еще больше расположила к себе Ричарда, научив его метать ножи. В «Долговязом парне» среди прочих сокровищ нашелся острый и тяжелый инструмент с удобной ручкой, и парень долгие часы проводил в саду, терпеливо тренируясь на мишени, которую изготовил ему Пэшен.
— Он себя убьет, — предостерег Джонс во время первой тренировки.
Он взял в руки острый как бритва нож и взвесил на ладони. Миссис Брэдли усмехнулась и покачала головой.
— Только не Ричард, — возразила она.
Забрав клинок у Джонса, она одним легким движением метнула его в воздух. Тот просвистел над землей и вонзился в щит, затрепетав в самом центре мишени. Миссис Брэдли направилась с Джонсом в дом, а Ричард бросился вытаскивать нож.
— Я не могу его вынуть! — крикнул он.
Миссис Пэшен бросилась ему на помощь.
— Миссис Пэшен очень сильная, — заметила миссис Брэдли, наблюдая за ними.
Джонс кивнул:
— Не слабее мужчины. Вы ведь говорите об убийстве?
— Да, — ответила миссис Брэдли. — Это любопытная деталь.
— А Хэллема, я так понимаю, вы больше не видели?
Она покачала головой и, войдя в гостиную, устроилась на диванчике. С тех пор как миссис Брэдли приехала в Саксон-Уолл, Джонс переселился сюда, предоставив ей спальню. В первое время гостья протестовала и говорила, что должна снять комнату в «Долговязом парне».
— Мистер Хэллем — необычный случай, — заявила она. — В конце концов ему придется признать, что не следует быть таким твердолобым в общении со своей паствой.
— Он всегда был таким, — пожал плечами Джонс. — Запрещал им развлечения и игры.
— Вероятно, он и раньше раздражал людей, но вряд ли настолько сильно, — возразила миссис Брэдли.
— А что их так злит теперь? — спросил Джонс.
— Сходите в церковь и сами все увидите. Викарий, несмотря на уговоры, отказывается молиться о дожде.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу