— Не говорите об этом мистеру Тидсону! Он подумает худшее! — попросила юношу миссис Брэдли, но не объяснила, что имеет в виду.
Оповестив о своей потере всех проявлявших интерес и выслушав советы от тех гостей, которым было все равно, потерялась его собака или нет (удивительно большое число), мистер Тидсон оставил поиски и сообщил о пропаже в полицию — скучному дежурному сержанту, который все уже об этом знал.
Прошло уже некоторое время, но собака не вернулась, и мистер Тидсон продолжал волноваться из-за нее и ежедневно искать наяду. Мисс Кармоди, посовещавшись для проформы с Крит и в интересах дела с миссис Брэдли по предпочтению, вновь объявила о намерении покинуть Уинчестер.
— Жаль, что семестр у Артура начинается позже, — сказала она, — но, боюсь, мы действительно должны ехать.
Подавленный после потери пса, мистер Тидсон не стал возражать. Был вызван автомобиль, и они отправились в Лондон.
Миссис Брэдли и Лора наблюдали за их отъездом. Миссис Брэдли, в которой интерес боролся с изумлением, заметила, что они, похоже, не взяли никакого багажа. Она вызвала свою машину и поехала в Льюис проведать Конни. Лорино умозаключение, что Конни в деньгах не нуждается, не ускользнуло от внимания миссис Брэдли, но нуждалась Конни в средствах или нет, миссис Брэдли уже взяла на себя ответственность за оплату гостиничных счетов Конни, и это давало ей предлог навестить девушку и выяснить, чем она занимается. Работу, о которой говорила Конни, миссис Брэдли с самого начала считала чистейшим вымыслом.
После отъезда миссис Брэдли в Льюис Лора отыскала подруг и изложила им план кампании. Берег, отметила она, свободен от Тидсонов, и терять времени не следует.
— Однако послушай, юная Элис, — с сочувствием заметила Лора, — стоит ли тебе этим заниматься, если ты с бо́льшим удовольствием находилась бы в другом месте. Мне кажется, уже немножко слишком ожидать, что ты отложишь свой отпуск. Если предпочитаешь, поезжай на пустоши и в горы. Мы со старушкой К. справимся, не так ли, К.? И я знаю, что миссис Крок возражать не будет. Она и не ждала, что ты останешься.
— Благодарю, — спокойно парировала Элис. — Прибереги свою жалость для себя, Ищейка, и не покушайся на мои развлечения. Не надо думать, что ты избавишься от меня и в одиночку получишь все удовольствие от охоты на мистера Тидсона. Если ты так думаешь, то подумай еще разок! Один раз он меня перехитрил, но во второй раз это ему не удастся!
— Но мы не охотимся на Тидсона! Мы охотимся на нимфу, голубушка. Разницу улавливаешь?
— В нимфу я не верю и не сомневаюсь, что мистер Тидсон что-то знает о том бедном мальчике, — твердо заявила Элис.
— Надо было спровоцировать его и посмотреть, — предложила Китти.
— Не валяй дурака, — перебила ее Лора. — В любом случае мне бы хотелось что-нибудь нащупать, если удастся. Чтобы противопоставить теориям миссис Крок, когда она вернется, доказательства, которые мы соберем. Давайте, вы обе! Есть идеи, юная Элис?
— У меня есть, — проговорила стоящая в дверях Крит Тидсон. — Могу я войти? Я не подслушивала, но невольно услышала ваши голоса. Я как раз шла в ванную комнату, но кто-то меня опередил, поэтому, если нет возражений, я подожду здесь. Возвращаться в номер далеко.
— Господи боже! — воскликнула Лора. — Я думала, вы все трое уехали в Лондон!
— О, мы вернулись, — небрежно отозвалась Крит. — Эдрис не любит Лондон в августе.
Она вошла в комнату, бросила сумочку с губкой и полотенце на пол, села на кровать и со злобой посмотрела на девушек, по очереди останавливая на каждой взгляд своих больших темных глаз.
— Итак, что заставляет вас думать, будто мой муж что-то знает о бедном мальчике? И о каком бедном мальчике он что-то знает? — требовательно спросила она.
— Ну это было очень забавно, — начала Элис. — Понимаете, в тот день, когда нашли тело мальчика… знаете, того, у сигнального знака на железной дороге…
— Это же вы его нашли. Какое это имеет отношение к моему мужу?
— Известно, что он находился поблизости, — ответила Элис. — Честно говоря, я хотела его догнать. Я почти уверена, что он меня обхитрил, а затем обманом заставил думать, будто он посетил больницу Сент-Кросс…
— О, он, как обычно, ловил рыбу. — Крит с сардонической усмешкой уставилась на худые, крепкие руки Элис и ее веснушчатое, некрасивое честное личико. — Не может же он постоянно обращать внимание на молодых девушек. Вы должны оказать некоторое снисхождение человеку, привыкшему к космополитическому обществу.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу