В этих негромких словах прозвучала леденящая душу нота, и от них словно дохнуло мертвенным ветром, который предвещал гибель Сандры Борн. Бесстрастный, как судья, Мордекай Тремейн стоял, глядя на нее сверху вниз. Помолчав, он продолжил:
– Лидия Дэр жаловалась, что чувствует, будто в Далмеринге таится некий ужас, какое-то зло нависло над деревней. Об этом упоминали и другие местные жители, и даже газетные статьи, и поначалу мне казалось, будто я ощущаю то же самое, что и остальные.
Но вскоре я обнаружил, что у всех опасений, испуганного шепота и кошмара, о котором говорили лишь намеками, есть один общий источник – Сандра Борн! Это вы создали атмосферу боязни и подозрений. Постепенно разносили страх по деревне. Вы заронили его в первую очередь в голову Лидии. Делали вид, будто ни в чем не уверены, притворялись, что вам самой страшно, и расшатали ее нервы. А после смерти Лидии, разумеется, вам стало гораздо легче. Нашлось множество легковнушаемых людей, которые охотно действовали согласно вашему плану, сами о том не подозревая, и распространяли слухи о том, что деревня очутилась под воздействием некоего зла. Вам осталось лишь ждать и наблюдать, как начатая вами кампания набирает обороты.
Это и вправду было воздействие зла, но в человеческом облике. – Голос Тремейна становился все более твердым, ледяным и обличающим. – В Далмеринге действительно было зло. И это зло таится в вашем сердце!
Сандра Борн подняла голову.
– Будьте вы прокляты, – процедила она. – Будьте вы прокляты. Вы все знали с самого начала!
В ярости она бросилась вперед.
– Берегитесь, Пол! – прозвучал возглас Тремейна, резкий как удар хлыста.
Пол Расселл отреагировал мгновенно: отшатнулся и одновременно выбросил поднятую левую руку в сторону женщины, в руке которой зловеще блеснул нож. Ее новой попытке нанести удар помешал быстрый топот бегущих ног за сценой. Словно загнанная в угол бестия из ада, Сандра Борн кусалась, шипела, визжала, но ее сопротивление было подавлено усилиями Джонатана Бойса и двух его подчиненных.
– У меня есть ордер на ваш арест по обвинению в умышленном убийстве, – объявил инспектор. – Предупреждаю: все сказанное вами будет принято во внимание и использовано в качестве свидетельства.
Мордекай Тремейн облегченно вздохнул.
– Думаю, именно это вам требовалось. Верно, Джонатан?
Инспектор Бойс кивнул:
– Да, именно это.
Растрепанная, с упавшими на искаженное яростью лицо волосами, Сандра Борн уставилась на них.
– Ладно, – заявила она, – да, это сделала я! Я убила их! Я все заранее продумала, как вы и сказали! Я их ненавидела. Мечтала увидеть, как они корчатся в муках. Хотела уничтожить все их самодовольство, их благодушную, устроенную жизнь! – Сандра Борн рванулась из рук детективов, державших ее, и запрокинула голову. От прежней старательной маленькой женщины, которую знала деревня, не осталось ничего. Она превратилась в злобную фурию. – Ненавижу вас всех! Всех вас, слышите?
И она выплюнула гадкое слово. Мордекая Тремейна слегка затошнило, и он отвернулся. Джонатан Бойс подал знак подчиненным.
– Уведите ее, – негромко распорядился он.
Долгое время все молчали. Потом Пол Расселл тихо промолвил:
– Спасибо, Мордекай. Она ведь не шутила, она действительно задумала убийство. Меня спасло лишь ваше предостережение. Не знаю, как вам удалось так быстро сообразить, что она нападет на меня.
– Я объяснял, что Сандре Борн пришлось поменять свои планы, когда она убила Эдит Лоррингтон. В качестве третьей жертвы поначалу она наметила другого человека.
– Вы хотите сказать, что следующим в ее списке был я? – воскликнул Расселл.
– Косвенным образом – да. Вы – часть пьесы «Для убийства есть мотив», Пол. В ней вам предстояло убить актрису, потому что она бросила вас ради другого мужчины, после того как вы долгое время распоряжались ее жизнью. – Тремейн многозначительно взглянул на Полин Конрой и Сержа Галески. – Возможно, вы уже поняли, что должно было случиться? Мисс Конрой погибла бы. И подозрение пало бы на вас. Не знаю, как именно вы оказались бы замешанным в этом деле, но, полагаю, Сандра Борн нашла бы способ связать вас с мисс Конрой. Все выглядело бы так, будто вы убили ее, потому что она бросила вас ради мистера Галески. Третья параллель осуществилась бы, и ее автор был бы отмщен трижды. Полин Конрой была бы мертва, вы предстали бы перед судом по обвинению в убийстве, и счастью Джин тоже пришел бы конец.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу