— Это могло произойти следующим образом,— ответил он.— Мужчина предложил ей, что сходит и опустит письмо в почтовый ящик. Получив письмо, вскрыл его, заменил свое фото моим, а затем надписал новый конверт и отправил письмо.
Его мысли совсем прояснились.
— Ну, мистер Грэди, как вам нравится это объяснение? — спросил он.
Грэди вторично грубо выругался, а Миллер задумчиво нахмурил брови.
Джон взглянул на Миллера.
— Разве ваша жена не доверит вам опустить письмо? — спросил он.
— Я не утверждаю, что это невозможно,— ответил Миллер.
В дверях послышался шум. Миллер поднял голову. Широкоплечий мужчина, который на несколько минут вышел из комнаты, стоял в дверях и подал ему знак кивком головы. Миллер встал и вышел. Незнакомец сказал ему пару слов. Миллер подал знак Грэди, затем все трое вышли и закрыли дверь. Оставшийся с Джоном полицейский подошел к окну и выглянул на улицу.
— Нужен дождь, мой горох уже засыхает,— проговорил он и, не рассчитывая на ответ, продолжал глядеть на солнечную весеннюю улицу.
Джону казалось, что они надолго застыли в своих позах: сержант молча у окна, он сам — неподвижно за столом. Но прошла всего минута, и вернулся Грэди. Он бросил на Джона неприязненный взгляд и встал у окна рядом с полицейским. Дверь снова открылась, вошли Миллер и Барбара.
Джону показалось, будто она принесла с собой в комнату атмосферу солнечного дня.
Он встал. Прежде чем он успел открыть рот, Барбара подошла к нему. Она улыбалась, но в ее глазах Джон уловил напряжение и озабоченность. Она обняла и поцеловала его, затем отступила и сказала:
— Ты милый. Милый и глупый.
Слова прозвучали поверхностно и пусто. Голос был ее, Барбары, но так она никогда еще не говорила. И напряженное выражение глаз сохранилось. Она снова подошла к Джону, словно хотела что-то сказать.
— Неужели ты подумал, что я все это так оставлю?—сказала она.—Неужели ты действительно так подумал, любимый? Так поступить!
— Стоп! — остановил ее Миллер.— Один момент, мисс Филипс!
Она удивленно посмотрела на него.
— Но я...— начала она, однако Миллер повторил:
— Прошу минутку, мисс Филипс. Мистер Говард..,
Джон молча ожидал.
— ...вы нам заявили, что,, вчера вечером около одиннадцати вернулись домой,— сказал Миллер.— И пешком поднялись в свою квартиру.
Джон хотел было что-то ответить, но Миллер продолжал:
— Оставим теперь эту лестницу. Итак, вы утверждали, что около одиннадцати пришли домой. Говорили это?
Джон смотрел на Миллера, но ясно почувствовал, что Барбара снова повернулась к нему и смотрит в лицо. Он очень сильно ощущал ее присутствие и взгляд. Словно она излучала сильные флюиды.
— Само собой разумеется, я рассказал вам это,— подтвердил Джон, сам не зная почему, употребляя слово «рассказал».
— Джон,— вмешалась Барбара,— как глупо с твоей стороны. Такой милый, но такой глупый.
— Мисс Филипс, я еще раз прошу вас...
— Но как я могу оставаться при этом спокойной?! — воскликнула Барбара.
По ее тону казалось, что Она очень возмущена.
— Я не могу молча стоять и слушать, как он... ах, это просто смешно!
Это не ее манера говорить, подумал Джон. Такая странная, неуравновешенная, плоская речь. Он посмотрел на девушку й на мгновение ощутил себя сбитым с толку. Затем чувство мучительного недоумения развеялось так же быстро, как воздух из разрезанного баллона.
— Ол райт,— сказал Джон очень отчетливо и достаточно громко, по его мнению,— так я вам рассказывал.
— И вы настаиваете на этом? Или хотите изменить ваши показания? — спросил Миллер.
— Конечно, хочет изменить,—быстро проговорила Барбара,-—Само собой разумеется, он это сделает, не так ли, Джон?
Он чувствовал, как все ожидают его ответа. Грэди отвернулся от окна и уставился на него. То же сделал и сержант. И Барбара. Ему казалось, что ее нервное напряжение преодолело пару шагов, разделявших их. Он, улыбаясь, взглянул на нее и, почти не двигая губами, сказал:
— Ол райт, я сделал ошибку. Я только подумал, что...
Он замолчал.
— Ну? — торопил его Миллер.— Что вы хотите теперь сказать?
Он посмотрел сперва на Джона, затем на девушку.
— Я был у мисс Филипс,— сказал Джон.— Я... я не хотел ее впутывать в это дело. Было поздно и...
Джон надеялся, что поступил правильно, он был почти уверен. И теперь Барбара сказала ему взглядом, что все правильно.
— Ну, вот,— вмешалась девушка.— Разве я не говорила вам то же самое! Почему он думал... Мы так долго там сидели...
Читать дальше