Агата Кристи - Поїзд о 4.50 з Педдінгтона

Здесь есть возможность читать онлайн «Агата Кристи - Поїзд о 4.50 з Педдінгтона» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2019, ISBN: 2019, Издательство: Литагент Клуб семейного досуга, Жанр: Классический детектив, Детектив, на украинском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Поїзд о 4.50 з Педдінгтона: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Поїзд о 4.50 з Педдінгтона»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Найзухваліший злочин у потягу після «Вбивства у ”Східному експресі”»! Подруга міс Марпл стає свідком того, як у купе чоловік душить жінку. Ані у вагоні, ані вздовж колії трупа не знайшли. Тож леді-детектив придивляється до найближчого до місця трагедії маєтку й добирає для його господарів служницю – наводити лад і шукати тіло. Це простіше, ніж виявити душителя серед завсідників Резерфорд-Холу. Але міс Марпл змусить убивцю зізнатися!

Поїзд о 4.50 з Педдінгтона — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Поїзд о 4.50 з Педдінгтона», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Атож, я хотів би, щоб ви на неї поглянули, лікарю. Нам треба з’ясувати, хто вона така. Я думаю, не варт показувати її старому містерові Крекенторпу? Чи витримає він таку напругу?

– Напругу? Нісенітниця. Він ніколи не подарує ані вам, ані мені, якщо ви не дозволите йому поглянути на труп. Він неймовірно збуджений. Це найцікавіша подія, яка сталася в його житті за останніх п’ятнадцять років чи десь так – і вона не коштуватиме йому нічого!

– Отже, з ним усе гаразд?

– Йому сімдесят два роки, – сказав доктор. – Ось це його головна проблема. У нього бувають напади ревматизму – а в кого їх не буває? Він їх називає артритом. Серце іноді калатає в нього швидше, ніж звичайно, – після того, як він добре попоїсть – отже, він вважає, що має «хворе» серце. Але він спроможний завжди робити те, що йому хочеться робити. Я маю безліч таких пацієнтів. А ті, хто справді хворий, зазвичай розпачливо наполягають на тому, що вони здоровісінькі. Ну, а тепер ходімо й подивімося на ваш труп. Не думаю, що це буде приємне видовище.

– Джонстон вважає, вона мертва вже два або навіть три тижні.

– У такому разі – картина малоприємна.

Лікар підійшов до саркофага й подивився вниз із відвертою цікавістю, професійно не надто схвильований тим, що він назвав «малоприємною картиною».

– Ніколи не бачив її раніше. Це не моя пацієнтка. Не пам’ятаю, щоб я зустрічався з нею в Брекгемптоні. Певно, вона була колись дуже гарною… Не розумію, кому вона могла так дошкулити.

Вони знову вийшли на свіже повітря. Доктор Квімпер подивився на будівлю, у якій вони щойно побували.

– Опинитися в – як вони її називають – Довгій коморі, на дні саркофага! Фантастика! Хто її знайшов?

– Міс Айлесберроу.

– О, їхня остання служниця? Чого вона шукала, нишпорячи в саркофазі?

– Саме про це я й збираюся її запитати, – похмуро кинув інспектор Бейкон. – А тепер щодо містера Крекенторпа. Ви маєте намір…

– Я його приведу.

Містер Крекенторп, закутаний у кілька шарфів, прийшов до Довгої комори швидкою ходою в супроводі лікаря.

– Як це могло статися? – пробурчав він. – Запхати таку гидоту в мій саркофаг! Я привіз його сюди з Флоренції – ну ж бо, дайте подумати? – це було в тисяча дев’ятсот восьмому році – чи в тисяча дев’ятсот дев’ятому?

– Тримайтеся, – остеріг його лікар. – Майте на увазі, що видовище буде не з приємних.

– Не має значення, що я хворий, адже я повинен виконати свій обов’язок, хіба ні?

Його короткий візит до Довгої комори виявився, проте, не таким уже й коротким. Зрештою містер Крекенторп вибіг на повітря й почовгав геть із подиву гідною швидкістю.

– Ніколи не бачив її у своєму житті! – пробурчав він. – Що це може означати? Як таке могло статися? Тепер я пригадав – я привіз цей саркофаг із Неаполя, а не з Венеції. Чудова пам’ятка історії. Я не для того його сюди привіз, щоб якась ідіотка залізла в нього й дозволила себе там убити!

Він ухопився за лацкан свого пальта з лівого боку.

– Це занадто для мене… Моє серце… Де Емма? Лікарю…

Доктор Квімпер узяв його за руку.

– З вами буде все гаразд, – сказав він. – Я вам приписую невеличкий стимулянт. Бренді.

Вони пішли разом до будинку.

– Сер! Будь ласка, сер!

Інспектор Бейкон обернувся. Двоє хлопців, засапані, примчали на велосипедах. Вони не відривали від інспектора благального погляду.

– Будь ласка, сер, дозвольте нам подивитися на труп.

– Ні, дивитися на труп дітям не дозволяється.

– О, сер, ми вас благаємо. Адже буває всяке й, можливо, ми знаємо, хто вона, та жінка. Невже вам шкода? Це ж несправедливо. Ось воно, вбивство, у нашій коморі. Можливо, такого шансу нам більш ніколи не випаде. Згляньтеся над нами, сер.

– А хто ви, власне, такі?

– Я Александер Істлі, а це мій друг, Джеймс Стодарт-Вест.

– Чи ви коли-небудь бачили десь у цьому місці біляву жінку в пальті зі світлого білячого хутра?

– Я не можу пригадати точно, – схитрував Александер. – Але якби я скинув на неї поглядом…

– Дозволь їм подивитися, Сандерсе, – сказав інспектор Бейкон констеблю, який стояв на варті біля дверей. – Зрештою й ми були колись хлопчаками.

– О, дякуємо вам, сер! – радісно вигукнули хлопці. – Ви дуже добрі до нас, сер.

Бейкон обернувся й пішов до будинку.

– А зараз, – похмуро пробурчав він, – послухаймо, що нам скаже міс Люсі Айлесберроу!

ІІІ

Після того як вона відвела поліцію до Довгої комори й коротко розповіла про свої дії, Люсі відійшла на задній план подій, утім, не мала найменшого сумніву, що поліція не завершила з нею розмову.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Поїзд о 4.50 з Педдінгтона»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Поїзд о 4.50 з Педдінгтона» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Поїзд о 4.50 з Педдінгтона»

Обсуждение, отзывы о книге «Поїзд о 4.50 з Педдінгтона» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x