И Пуаро театральным жестом достал маленький лоскуток.
— Видите — такой же твид в клеточку, и я отдам его Джеппу, чтобы тот вернул его на место и произвел арест, и чтобы показать еще раз, какие они умные там, в Скотланд-Ярде.
Графиня Русакова ошеломленно уставилась на него. Внезапно она испустила вопль, похожий на завывание сирены в тумане.
— Но мой Ники, мой Ники… Для него это будет ужасно… — Она замолчала. — Или вы так не думаете?
— В Америке есть много других девушек, — сказал Эркюль Пуаро.
— И если б не вы, его мать посадили бы в тюрьму — в тюрьму! Остригли бы ей волосы, посадили в камеру, и она бы пахла дезинфицирующим средством… Ах, вы чудесный человек, чудесный!
Рванувшись вперед, Вера стиснула Пуаро в объятиях и поцеловала его со славянским пылом. Мистер Хиггз с одобрением смотрел на них. Пес Цербер бил хвостом по полу.
Эту радостную сцену прервал резкий звонок в дверь.
— Джепп! — воскликнул Пуаро, вырываясь из объятий графини.
— Вероятно, будет лучше, если я выйду в соседнюю комнату, — сказала та.
Вера выскользнула в дверь. Пуаро двинулся к двери в прихожую.
— Начальник, — встревоженно просипел мистер Хиггз, — лучше бы вам взглянуть на себя в зеркало, а?
Пуаро так и сделал — и отшатнулся. Его лицо украшали фантастические узоры из туши и губной помады.
— Если это мистер Джепп из Скотланд-Ярда, он наверняка подумает самое плохое, — заметил мистер Хиггз. И прибавил, так как звонок зазвонил опять, пока Пуаро лихорадочно пытался стереть жирную красную помаду с кончиков своих усов: — Что я должен, по-вашему, сделать? Тоже уйти? А как насчет этого «адского пса»?
— Если я правильно помню, — ответил Эркюль Пуаро, — Цербер вернулся в ад.
— Как пожелаете, — сказал мистер Хиггз. — Собственно говоря, я даже привязался к нему… Но это не та порода, которую мне нравится похищать, разве что иногда. Он слишком заметный, если вы меня понимаете. И стоить подумать о том, во что бы он мне обошелся, если подсчитать расходы на говядину и конину! Ест столько, сколько молодой лев, я думаю.
— От немейского льва до укрощения Цербера, — пробормотал Пуаро. — Круг замкнулся.
VII
Через неделю мисс Лемон принесла своему работодателю счет.
— Простите, месье Пуаро. Я должна это оплатить? Леонора, цветочница. Красные розы. Одиннадцать фунтов восемь шиллингов и шесть пенсов. Отправлены графине Вере Русаковой, «Ад», Энд-стрит, тринадцать.
Щеки Эркюля Пуаро приобрели цвет красных роз. Он густо покраснел до корней волос.
— Конечно, должны, мисс Лемон. Небольшое… э-э… подношение по одному поводу. Сын графини только что обручился в Америке — с дочерью своего работодателя, стального магната. Красные розы, кажется, если я правильно помню, ее любимые цветы.
— В самом деле, — сказала мисс Лемон. — Они очень дорого стоят в это время года.
Эркюль Пуаро выпрямился.
— Бывают моменты, — произнес он, — когда нельзя экономить.
Напевая какую-то мелодию, он вышел из дома. Походка его была легкой, почти пружинистой. Мисс Лемон изумленно смотрела ему вслед. Она забыла о своей системе регистрации документов. Все ее женские инстинкты проснулись.
— Боже милостивый, — пробормотала она. — Интересно… В самом деле — в его возрасте! Не может быть…
В общей массе ( фр. ).
Персонаж рассказа «Двойной ключ» и романа «Большая четверка» — русская авантюристка, в которую был влюблен Пуаро.
22 °C.
То, что вы сделали, — неблагородно! ( фр. )