– Вы разве встретили теперь это слово? – спросил я.
Он прочел вслух содержание телеграммы: «Произошел удивительный, необычайный случай. Можно посоветоваться с вами? Скотт Эклс. Почтовое отделение. Чаринг-Кросс».
– Кто же это: мужчина или женщина? – спросил я.
– Конечно, мужчина. Никогда женщина не пошлет телеграмму с оплаченным ответом. Скорее, она сама приедет.
– Вы думаете принять его?
– Дорогой Ватсон, вы ведь знаете, как я скучал с тех пор, как нам удалось передать в руки правосудия полковника Каррутера. Жизнь стала такой серой, газеты лишены всякого интереса; в мире преступников точно забыли, что существуют мужество и благородный риск. Неужели, после этого, вы можете еще спрашивать, возьмусь ли я за эту новую проблему, как бы легка она ни была?.. Но, если не ошибаюсь, вот и наш клиент.
На лестнице послышались спокойные, уверенные шаги, и минуту спустя в комнату вошел полный господин высокого роста с седыми усами, очень солидной наружности. По его лицу и манере держать себя, нетрудно было угадать в нем консерватора, члена англиканской церкви, человека, пользующегося всеобщим уважением. Но какой-нибудь необычайный случай нарушил его обычное самообладание. Об этом говорили его растрепанные волосы, красные, пылающия щеки, весь его возбужденный вид. Он сразу приступил к делу.
– Со мной случилось крайне неприятное и необыкновенное приключение, мистер Холмс, – начал он. – Никогда еще в жизни мне не приходилось бывать в подобном положении. Я непременно должен найти разъяснение этой загадки.
Он почти задыхался от ярости.
– Пожалуйста, присядьте, мистер Скотт Эклс, – мягко сказал Холмс. – Прежде всего, позвольте спросить, что вас побудило обратиться именно ко мне?
– Видите ли, по некоторым причинам мне не хотелось вмешивать в это дело полицию, а оставить его так, как оно есть, я не мог. Я не особенно люблю сыщиков, но вы пользуетесь такой громкой славой…
– Прекрасно, но в таком случае, почему вы сразу не обратились ко мне?
– Что вы хотите этим сказать?
Холмс посмотрел на свои часы.
– Теперь четверть третьего, – сказал он, – телеграмму же вы послали ровно в час. Однако, стоит только посмотреть на ваш туалет, чтобы убедиться в том, что неприятный случай произошел с вами рано утром, в то время, когда вы вставали с постели.
Наш клиент невольно провел рукой по своему небритому подбородку и растрепанным волосам.
– Вы правы, мистер Холмс. Я так торопился как можно скорее выбраться из этого дома, что даже забыл о своем туалете. Затем я все утро бегал по городу и наводил разные справки. Я посетил домовую контору и узнал, что мистер Гарсия заплатил за свою квартиру вперед, и что все дела его в порядке.
– Подождите, подождите, – перебил его Холмс, смеясь. – Вы похожи в эту минуту на моего друга Ватсона, который всегда начинает свои рассказы с конца. Пожалуйста, соберитесь с мыслями и последовательно расскажите мне, как произошли события, заставившие вас покинуть дом непричесанным и небритым, с криво застегнутыми пуговицами, в поисках за помощью и советом.
Наш клиент в смущении оглянул свой небрежный туалет и сказал:
– Вы опять правы, мистер Холмс. Мой вид не вполне приличен, но смею уверить вас, что это случилось со мною первый раз в жизни. Когда я расскажу вам все по порядку, вы согласитесь со мной, что испытанное мной волнение оправдывает мою рассеянность.
Но в самом начале рассказ его был прерван раздавшимся на лестнице шумом. Миссис Хадсон отворила дверь и ввела в комнату двух представителей полицейской власти атлетического сложения. Один из них оказался инспектором Грегсоном из Скотланд-Ярда, которого мы знали за очень энергичного, вежливого и опытного сыщика. Он поздоровался с Холмсом и представил ему своего товарища, инспектора Байнеса.
– Мы преследовали вместе с ним одну дичь, – сказал Грегсон, – и она привела нас к вам…
При этих словах его большие круглые глаза остановились на нашем посетителе.
– Вы – мистер Джон Скотт Эклс из Потем Гуаза Ли?
– Да, это я.
– Мы ищем вас все это утро.
– Вероятно, вы напали на след этого господина, благодаря его телеграмме? – спросил Холмс.
– Совершенно верно. Сведения о нем мы получили в почтовом отделении Чаринг-Кросса и сейчас же поехали к вам.
– Но почему вы искали меня, и что вам угодно от меня?
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу