Лорд Сен-Симон пожал плечами и поднял брови.
– Мы были с ней несколько лет в близких, очень близких отношениях. Она служила в «Аллегро». Я не обидел ее, и у нее нет повода жаловаться на меня, но вы знаете женщин, мистер Холмс. Флора очень милое создание, но чрезвычайно вспыльчива и очень любит меня. Она писала мне ужасные письма, когда узнала, что я женюсь. Правду сказать, я потому и хотел венчаться скромно, что боялся скандала в церкви. Она подбежала к подъезду дома мистера Дорэна, когда мы вернулись из церкви, и хотела ворваться в переднюю, осыпая мою жену страшною бранью и угрозами, но я предвидел возможность этого случая и отдал приказания прислуге, которая вывела ее вон. Она успокоилась, когда увидела, что поднятый ею шум ни к чему не повел.
– А ваша жена слышала все это?
– К счастью, нет,
– А потом ее видели в обществе этой самой женщины?
– Да. Мистер Лестрейд отнесся к этому факту очень серьезно. Предполагают, что Флора вызвала мою жену и устроила ей какую-нибудь ужасную западню.
– Что же, это весьма возможно.
– Вы того же мнения?
– Я не утверждаю этого. А вы сами считаете это правдоподобным?
– Флора не обидит и мухи.
– Но ревность может совершенно изменить характер человека. Пожалуйста, скажите, что вы сами думаете об этом?
– Видите ли, я пришел спросить ваше мнение, потому что сам ничего не могу понять. Я рассказал вам все факты. Но если вы все-таки желаете знать мое мнение, то мне представляется возможным, что возбуждение, сознание достигнутого ею высокого положения подействовало на нервную систему моей жены.
– Одним словом, – внезапное помешательство.
– Видите ли, когда я думаю, что она отвернулась не скажу лично от меня, но ото всего, чего безуспешно добиваются другие, то мне невольно приходит в голову это предположение.
– Что же, это также возможная гипотеза, – улыбаясь, сказал Холмс. – Ну, лорд Сен-Симон, теперь, кажется, все данные у меня в руках. Скажите, пожалуйста, когда вы сидели за столом во время завтрака, вы могли видеть, что делается на улице?
– Из окна видна противоположная сторона улицы и парк.
– Так мне нечего задерживать вас. Я сообщу вам, что узнаю.
– В том случае, если вам удастся разрешить эту задачу… – сказал наш клиент, вставая со стула.
– Я уже разрешил ее.
– Э? Что такое?
– Я говорю, что уже разрешил эту задачу.
– Так где же моя жена?
– Это – подробность, которую я скоро узнаю.
Лорд Сен-Симон покачал головой.
– Боюсь, что это решение не под силу нашим головам, – заметил он, сделал величественный старомодный поклон и вышел из комнаты.
– Очень мило со стороны лорда удостоить сравнить мою голову со своею, – со смехом сказал Шерлоч Холмс. – Я думаю, после этого допроса можно выпить виски с содовой и выкурить сигару. Я сделал выводы, прежде чем лорд вошел в комнату.
– О, Холмс!
– У меня записаны подобного рода случаи, хотя, как я уже говорил вам, исчезновение не происходило так скоро после венчания. Допрос только подтвердил мои предположения. И пустые по виду показания играют иногда очень важную роль.
– Но ведь я слышал все тоже, что слышали вы.
– Да, но вы не знакомы с предыдущими случаями; а они-то и помогли мне решить эту задачу. То же самое произошло несколько лет тому назад в Абердине, и нечто подобное в Мюнхене через год после франко-прусской войны. Ах, вот Лестрейд! Здравствуйте, Лестрейд! Вот там лишний стакан, а сигары в ящике.
На сыщике был пиджак горохового цвета и галстук, что придавало ему вид моряка. В руках у него был черный холщевый мешок. Он поздоровался, сел и закурил предложенную ему сигару.
– Что случилось? – спросил Холмс, подмигивая мне. – Вы чем-то недовольны?
– Действительно, недоволен. Это проклятое дело Сен-Симона. Ничего понять не могу.
– В самом деле? Вы удивляете меня.
– Что за запутанная история! Работал целый день, и в результате – ничего.
– А и промокли же вы, – сказал Холмс, ощупывая рукав пиджака Лестрейда.
– Да, я исследовал дно Серпантина.
– Господи, Боже мой? Для чего же?
– Искал тело леди Сен-Симон.
Шерлок Холмс откинулся на спинку кресла и громко расхохотался.
– А вы не пробовали исследовать дно фонтана на Трафальгарской площади? – спросил он.
– Зачем? Что вы хотите этим сказать?
– Столько же шансов найти ее в этом месте, как в другом.
Читать дальше