Мастерс говорил резко, но больше небрежным, заносчивым тоном. Его самоуверенность исчезла. Тремейну, наблюдавшему за ним, он показался напуганным. Джонатан Бойс тоже это заметил.
– Прежде всего, сэр, не могли бы вы сообщить мне обо всех своих передвижениях вчера вечером?
Мастерс насупился, открыл рот, словно собирался ответить, но передумал и сжал губы. Выражение его лица слегка изменилось.
– Это может показаться необычным, сэр, – мягко добавил Бойс. – И, конечно, у меня нет достаточных полномочий, чтобы заставить вас отвечать на вопросы. Но я не сомневаюсь, что такой известный, уважаемый человек, как вы, окажет полиции необходимую помощь.
– Не знаю, какого дьявола вам от меня нужно! – воскликнул Мастерс. – По мне, так все это совершенно незаконно, черт побери! Если вы меня в чем-либо обвиняете, почему не скажете прямо?
– Послушайте, сэр, вы же понимаете: если бы я считал вас причастным к чему-то преступному, то обязан был бы официально предупредить, прежде чем задавать вопросы. Нет, это лишь обычный визит, который поможет мне уточнить кое-какие детали. Вероятно, в дальнейшем я буду вынужден обратить внимание на ваше явное нежелание сотрудничать, однако пока у меня не сложилось определенного мнения на сей счет.
– Присаживайтесь, – предложил Мастерс. Похоже, ему удалось кое-как справиться с собой. Вдобавок он сообразил, что выставил себя не в лучшем свете, и теперь попытался исправить положение. – Итак, – произнес он с наигранной небрежностью, когда присутствующие сели, – давайте перейдем к делу, старший инспектор. Что привело вас сюда? Кто-то на меня пожаловался? Многие готовы плести небылицы о людях моего положения. Вы знаете, как это бывает.
– Да, мне известно, – кивнул Бойс. – Так что вы скажете о вчерашнем вечере, сэр? – добавил он чуть громче, но весьма выразительно.
На лице Мастерса промелькнула тень раздражения, но он сумел взять себя в руки.
– Ах да, конечно. Я поужинал в клубе. У меня были кое-какие дела в центре города, и я задержался. После ужина еще пробыл в клубе какое-то время, а затем вернулся домой.
– Понимаю, сэр. – Бойс сделал пометку в блокноте. – В котором часу это было?
– Ну, точно не скажу. Я ведь не ждал, что меня подвергнут перекрестному допросу. Наверное, около одиннадцати.
– Вы не могли бы сообщить мне название клуба, сэр?
– А что толку скрывать? Вы все равно скоро выясните.
– Да, сэр, но вы значительно облегчили бы нам работу и избавили нас от ненужных хлопот.
– «Клуб бизнесменов». На Эксчейндж-стрит. Это в южной части города. Паркин подтвердит.
– «Клуб бизнесменов», – невозмутимо повторил Бойс и черкнул у себя в блокноте. – Спасибо, сэр. Вы часто там бываете?
– Большинство солидных людей города состоят в этом клубе. Здесь проще всего найти нужного вам человека или узнать, что происходит. – Мастерс передернул тучными плечами, словно сбросил с себя тяжелую ношу. – Ну, вот и все. Думаю, я ответил откровенно на все ваши вопросы, старший инспектор. А теперь жду от вас ответной любезности. Надеюсь, вы объясните мне, зачем вам все это понадобилось.
– Разумеется, сэр. Я вовсе не собирался уйти, ничего вам не сказав. У нас есть основания полагать, что вы знакомы с доктором Грэмом Хардином. Это верно, сэр?
Мастерс прищурился. Руки его сжались в кулаки.
– Чертов проныра! Вечно суется, куда не просят. Да, я хорошо его знаю, а он еще узнает меня, и очень скоро.
– Сомневаюсь, сэр, – сдержанно заметил Бойс. – Он мертв.
– Мертв? – Казалось, Мастерс искренне изумлен. – Но… я думал… – Он осекся и уткнулся взглядом в бесстрастное лицо Бойса. В его глазах мелькнуло беспокойство. – Но какое отношение имеет смерть Хардина к вашему появлению здесь?
– Самое прямое, сэр. Доктора Хардина убили.
– Убили! – сдавленно выдохнул Мастерс и рухнул в кресло. Его крупное тело обмякло, будто из него вдруг выпустили воздух. – Я… я не знал, – с усилием выдавил он. – В газетах об этом не упоминалось.
– Да, газеты пока молчат. Это случилось вчера, поздно вечером. Похоже, доктора выманили из дома телефонным звонком – вызвали к пациенту, который якобы нуждался в строчной помощи. Труп нашел патрульный констебль. Он лежало в холле пустого дома, обращенного окнами на холмы. Хардину проломили голову. Речь идет о жестоком убийстве.
Бойс смотрел не отрываясь на грузную фигуру хозяина дома. Его цепкий, не осуждающий, но настороженный взгляд не упускал ни единой мелочи. Он заметил бы даже малейшую перемену в выражении лица Мастерса.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу