Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 15. Дело беглой медсестры

Здесь есть возможность читать онлайн «Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 15. Дело беглой медсестры» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1996, ISBN: 1996, Издательство: Центрполиграф, Жанр: Классический детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Полное собрание сочинений. Том 15. Дело беглой медсестры: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Полное собрание сочинений. Том 15. Дело беглой медсестры»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Герой этих романов — знаменитый адвокат Перри Мейсон не сидит у себя в кабинете, расследуя преступления, а умудряется, как всегда, очутиться в эпицентре событий, все разгадать, распутать быстрее полиции, первым узнать, что произошло на самом деле, и не допустить, чтобы, опираясь на сомнительные улики, людей незаслуженно обвиняли.

Полное собрание сочинений. Том 15. Дело беглой медсестры — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Полное собрание сочинений. Том 15. Дело беглой медсестры», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Чтобы втоптать меня в грязь?

Доктор Гановер улыбнулся.

— г Повторяю, в нашем разговоре не произносилось это грубое выражение.

— Хорошо, а какое произносилось?

Доктор Гановер опустил глаза и замолчал.

— О, ваша честь, — возмутился Мун, — я думаю, что такие детали не имеют значения. Доктор Гановер ответил на все вопросы защитника.

— Я думаю, что имею право знать именно детали, поскольку они могут иметь прямое отношение к позиции данного свидетеля.

— Возражение отклоняется.

— Какое выражение, доктор, употреблялось в вашем разговоре?

— Разбить вас в пух — и прах, — выпалил доктор Гановер.

— Не считаете ли вы, что различие между этими Двумя выражениями только формальное?

— Я возражаю против этого вопроса как несущественного, — сказал Мун.

— Возражение принимается, — заявил судья Кейлор, — факты говорят сами за себя.

— Итак, — сказал Мейсон, внезапно меняя тактику, — вы показали, что нанесенные Фричу ранения не вызвали мгновенной смерти, а лишь заставили его упасть и сделали беззащитным?

— Да, сэр, показал. Таково мое мнение.

— Почему вы думаете, что он упал вперед, а не назад?

— Полагаю, что сначала были нанесены ранения спереди, а когда человек упал лицом вниз, были нанесены еще четыре удара.

— Почему вы думаете, что все происходило именно так?

— Потому что это само собой разумеется.

— А почему вы считаете, что это само собой разумеется?

Ну, честно говоря, эти раны не позволяют судить, в какой последовательности они были нанесены. Можно лишь утверждать, что все они были нанесены почти одновременно, но если после первого удара в сердце человек упал лицом вперед, то остальные ранения можно было нанести ему только в спину.

— Но первые четыре удара могли быть нанесены и сзади, и человек в этом случае упал бы на спину. Остальные четыре удара были бы нанесены в грудь.

— Пусть так, если вам этого хочется.

— Единственное, чего я хочу, это доказать, что вы не установили последовательности ранений и ваши показания относительно этого являются лишь предположениями.

— Я полагал, что ранения были нанесены сначала в грудь, но я опасаюсь утверждать это.

— И однако вы только что заявили, что расположение трупных пятен указывает на то, что тело лежало на спине, не так ли?

— Ну… когда человек перестал двигаться, да.

— И смерть предполагает это?

— По-моему, да.

— То есть ваша экспертиза позволяет считать, что первые четыре ранения были нанесены в спину?

— Вероятно.

— Я хочу знать определенно: позволяют ли результаты вашей экспертизы сделать такой вывод?

— Да, полагаю, позволяют.

— Не надо предположений. Да или нет?

— Да, но этих результатов недостаточно, чтобы сделать окончательный вывод.

— Выходит, вы не знаете, в каком положении находился человек при наступлении смерти?

— Не знаю, сэр.

— Но вы допускаете, что после смерти тело могло быть перенесено с одного места на другое?

— Нет, сэр. Я так не думаю.

— Значит, напали на него сзади?

— Не стану отрицать этого, мистер Мейсон.

— Не надо отрицать, отвечайте.

— Ну… я не знаю.

— Значит, вы не знаете, упал ли человек лицом вперед?

— Не знаю.

— Вы обследовали тело на предмет отравления?

— Я обследовал тело, чтобы установить причину смерти. И установил, что этой причиной явились восемь кот лотых ран, о которых я уже говорил.

— Вы пришли к выводу, что их оказалось достаточно для наступления смерти?

— Да, сэр.

— Как вы думаете, кроме этих ран, могла ли существовать какая-нибудь другая причина смерти — яд, например?

— Нет, сэр. Мне известно, что ранения были нанесены, когда человек был жив. Мне известно, что в результате ранений должна была наступить смерть. Поэтому я полагаю, что причиной смерти явились Эти ранения. Имелся ли еще какой-то фактор, повлиявший на смертельный исход, мне неизвестно.

— Итак, доктор, вы заявили, что смерть наступила между полуночью и тремя часами ночи седьмого числа.

— Да, сэр.

— Насколько точно вы это определили?

— Поймите же, мистер Мейсон, я не могу точно назвать час, когда наступила смерть, но могу определить интервал времени, в течение которого она должна была наступить. Я готов утверждать, что смерть наступила не раньше полуночи и не позднее трех часов ночи седьмого числа. Вероятнее всего, это случилось около часа ночи, но для большей верности я назвал этот трехчасовой промежуток.

— Как вы это установили?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Полное собрание сочинений. Том 15. Дело беглой медсестры»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Полное собрание сочинений. Том 15. Дело беглой медсестры» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Полное собрание сочинений. Том 15. Дело беглой медсестры»

Обсуждение, отзывы о книге «Полное собрание сочинений. Том 15. Дело беглой медсестры» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x