Записывая показания Симпсона, Найджел слегка дрожал. Чтобы унять дрожь, он напомнил себе, что муляжи патронов имеют мало отношения к изобличению того, кто подложил настоящие.
— Вы… — повторил за Симпсоном Аллейн. — Когда именно вы их туда положили?
— После второго акта, прежде чем поднялся занавес.
— Стол находился на сцене — или правильнее сказать «на площадке»?
— Нет, так говорят актеры в звуковом кино. Декорации были готовы, стол стоял на своем месте.
— Жаль, что потом декорации поменялись. Где именно находился стол? Если я правильно помню, вот здесь…
Найджел слышал, как Аллейн шагает по сцене, и видел в приоткрытую дверь, что инспектор стоит в правом углу сцены, если смотреть из зрительного зала.
— Чуть глубже, — поправил его Симпсон.
— Ящик стола выдвигался в сторону вот этой двери? — спросил Аллейн.
— Совершенно верно.
— Кто был на сцене, когда вы клали в ящик муляжи патронов?
— Те, кто выходит в третьем акте первым: мисс Макс, мисс Эмерелд и… и мистер Сюрбонадье.
— Они видели, как вы клали патроны?
— Еще бы! Джанет даже сказала: «Мне всегда страшно, что вы забудете про эти штуки, Джордж. Вы всегда делаете это в последний момент!»
— Ящик был пустым, когда вы его выдвинули?
— Думаю, да. Клясться не стал бы: я в него не заглядывал.
— Не припомните, кто-нибудь подходил к столу потом? Может, кто-то садился на стол в ожидании подъема занавеса?
— Не помню! — поспешил с ответом Симпсон.
— А вы постарайтесь, мистер Симпсон!
Оба долго молчали. Наконец Симпсон капризным тоном повторил:
— Не помню…
— Попробую вам помочь. Вы с кем-нибудь из них говорили?
— Действительно, говорил — с мисс Макс. Она сказала, что коврик мешает открывать дверь, и я исправил этот огрех. Тогда она села в кресло и принялась вязать. Этого требует роль.
— Да, я помню ее красную сумку с вязаньем.
— Совершенно верно. — Потом Симпсон зачастил: — Пока занавес не поднялся, она не вставала из кресла. Это я хорошо запомнил, потому что она сказала со смехом, что хочет закончить вязать этот шарф за те три недели, что мы будем давать этот спектакль. Она примерила его на моей шее.
— Занавес поднялся, а она так и осталась сидеть, верно? Когда Сюрбонадье заряжал револьвер, она все еще сидела.
Найджел увидел в щель, как удивленно Симпсон смотрит на инспектора.
— А у вас хорошая память! — сказал он. — Так оно и было.
— На самом деле память у меня неважная, — признался Аллейн, — просто случившееся произвело на меня сильное впечатление. Вы очень мне поможете, если напряжете свою память. Куда вы пошли, после того как поправили коврик и пошутили насчет вязанья?
— Кажется, я оглядел сцену, проверил, все ли на месте…
— Что потом?
— Потом я ушел в суфлерскую. Вспомнил: Сюрбонадье и мисс Эмерелд стояли в глубине сцены, у окна, и… — Он осекся.
— И что?
— Ничего. Это все.
— Мне так не кажется, мистер Симпсон. Что вы хотели сказать?
— Ничего.
— Я не могу заставить вас говорить, остается только напомнить о серьезности вашего положения. У меня плохо получается притворяться и блефовать. Я не актер, мистер Симпсон. Патроны в ящик клали вы. Для вас чрезвычайно важно доказать, что они не были боевыми.
— Я забочусь не о себе… — пылко начал Симпсон.
— Ради Бога, прекратите эти игры, никого не выгораживайте! Это либо опасно, либо попросту глупо. Впрочем, решайте сами.
Найджел перестал видеть Симпсона — тот отошел в сторону, откуда затрубил, как из бочки:
— Наверное, вы правы. Для меня главное — разобраться с патронами.
— Тем лучше. Так что вы собирались сказать про мисс Джанет Эмерелд?
— Ровным счетом ничего, поверьте! Другое дело Артур Сюрбонадье: он выглядел сильно расстроенным. Он — а моя режиссерская обязанность не упускать такие вещи из виду — был сам не свой.
— Хотите сказать, пьян? Я знаю.
— Если бы только это! Опасно пьян — вот в чем дело. Когда я вернулся в суфлерскую, Джанет Эмерелд подходит ко мне и говорит: «Артур напился, Джордж. Я нервничаю». Я отвечаю: «Он все равно отлично играет» (а так оно и было). Она мне: «Может, и так, но он животное, мерзкое животное». А потом прошептала, что… Господи, нет, это ведь ровно ничего не означало…
— Договаривайте!
— Она прошептала себе под нос: «Так бы и убила его!» Потом отвернулась от меня и оперлась о стол. Она еще не то скажет в сердцах, это ничего не значит! Больше я на нее не смотрел. Глядя в книгу, я сказал: «Прошу всех занять свои места».
Читать дальше