— Да, сэр.
— И вы утверждаете, что мистер Брунольд выбегал из дома?
— Все правильно.
— В какое время?
— Как раз, когда я возвращался из кино, о чем уже говорил.
— Каким образом вы возвращались?
— Пешком.
— Вы разговаривали с мистером Брунольдом?
— Нет, сэр. Мистер Брунольд меня не видел. Он пробежал мимо меня по другой стороне улицы.
— Вы смогли его хорошо рассмотреть?
— Я хорошо рассмотрел и узнал его лицо, когда он пробегал под уличным фонарем.
— Что было дальше?
— Я подошел к дому и понял, что происходит что-то необычное. Я увидел, что в доме царит хаос, все суетились и бегали.
— Кого вы увидели?
— Я увидел миссис Бассет и ее сына Ричарда Бассета.
— Что они делали?
— Склонялись над кем-то в приемной. Затем миссис Бассет стала звать Эдит Брайт. Я увидел, как экономка выбежала из другой части дома и вошла в приемную.
— Что вы сделали?
— Я пошел в приемную и спросил, что случилось и не могу ли я чем-то помочь. Я увидел, что кто-то лежит на диване, и предположил, что это может быть мистер Бассет. Я поинтересовался, что с ним. Ко мне подошла миссис Бассет, закрыла вид и подтолкнула к двери. Она велела мне отправляться в мою комнату и не выходить из нее.
— Что вы сделали?
— Выполнил ее указания. Пошел в свою комнату.
— Вы можете проводить перекрестный допрос, — сказал Бергер Мейсону.
Мейсон поднялся со стула:
— Позднее вы пришли в кабинет и опознали труп Хартли Бассета, так? — спросил он.
— Да, сэр.
— Слышали ли вы тогда, что молодая женщина, которая лежала на диване, когда вы вошли в дом, возвращаясь из кино, заявила, что узнает человека, который выбежал из кабинета, если снова его увидит?
— Да, сэр. Я слышал, что есть такая свидетельница.
— Она находилась в погруженном во мрак помещении. Свет падал у нее из-за плеча, ее лицо оставалось в тени, но лицо мужчины после того, как она сорвала с него маску, как раз оказалось освещено.
— Да, я тоже это слышал.
— С какой целью вы задаете эти вопросы? — встрял Бергер. — Пытаетесь добиться внесения в протокол свидетельства с чужих слов? Мы протестуем против упоминания всего, что могла сказать Хейзел Фенвик.
— Это часть res gestae [23] Res gestae ( лат .) — обстоятельства, связанные с фактом, составляющим сущность спорного вопроса.
, — сказал Мейсон. — У меня есть право проверить, как хорошо свидетель помнит все, что произошло сразу же после того, как он вошел в дом.
— Но только с целью проверки, насколько хорошо он это помнит, а не с целью установления, что произошло, — заметил Бергер.
— Я об этом его и спрашиваю.
— Хорошо. Если проводимый вами допрос не выйдет за рамки этой цели, я не стану возражать.
Мейсон повернулся к Коулмару:
— Если человек надевает маску, то делает это потому, что ему нужно скрыть запоминающиеся или отличительные черты его лица, не так ли?
— Этот вопрос, господин адвокат, требует от свидетеля делать заключение, — сказал судья Винтерс.
— Я не буду выступать с возражением, — подал голос Бергер. — Господин адвокат может задать этот вопрос.
— Спасибо, — поблагодарил Перри Мейсон. — Это только предварительные вопросы. Я просто хотел обратить внимание свидетеля на пару моментов, чтобы должным образом подготовить его к другим вопросам, которые я намереваюсь задать позднее.
— Задавайте вопросы, господин адвокат, раз сторона обвинения не возражает, — сказал судья Винтерс.
— Не показалось ли вам невероятным, что человек, использующий маску, чтобы закрыть отличительные черты своего лица, оставляет открытой пустую глазницу, сделав соответствующее отверстие в маске, и таким образом раскрывает самую запоминающуюся черту, а именно отсутствие глаза? — спросил Мейсон.
— Я не знаю, почему он это сделал, сэр, — ответил Коулмар.
— Я просто спрашиваю вас, не показалась ли вам в то время несуразной или странной эта часть рассказа мисс Фенвик.
— Не думаю. Нет, сэр.
— Очевидно, что выстрел, послуживший причиной смерти, был сделан из револьвера, спрятанного под одеялом, которое приглушило звук. Правильно?
— Да.
— Очевидно, что человек в маске не мог зайти в кабинет мистера Бассета с одеялом в руках и подойти к нему достаточно близко, чтобы выстрелить. Мистер Бассет не мог не насторожиться, не почувствовать опасность. Правильно?
— Да, предполагаю, что так.
— Судя по положению, в котором было найдено тело мистера Бассета, похоже, что когда в него выстрелили, он сидел за письменным столом — и просто рухнул лицом вперед. Он не сопротивлялся, не выхватил собственный револьвер, который находился у него в кобуре под мышкой. Так?
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу