Доктор понимал, чем обусловлен выбор баронессы; он и сам не стал бы резать грязную веревку стерильным скальпелем. Увы, его собственная репутация, вследствие ряда несчастных случаев в местной больнице, не отличалась чистотой. Научное любопытство раз за разом одолевало в нем желание спасти больного, и он попал под подозрение в том, что затягивал операции, не считаясь с угрозой для жизни пациентов.
– Девку тоже утопим? – неожиданно спросил шофер.
– Не стоит, – возразил доктор. – Слишком опасно. Когда мы достигнем Триеста, ей все равно будет не до нас.
Тут оптимизм впервые оставил мисс Фрой. Накатила тоска по дому и родным – она отправила им расписание, и они наверняка следят по карте, как приближается дочь.
Родители действительно сейчас думали о ней. Они приложили все усилия, чтобы одолеть неожиданно нахлынувшую грусть, – разожгли камин, в качестве топлива использовав в основном еловые шишки, и даже закатили роскошный ужин не по средствам, то есть яичницу. Сокс лежал у камина, глядя на пламя. Несмотря на приятное тепло, он был непривычно тихим от разочарования – только что, игнорируя все команды, он очередной раз сбегал на станцию.
Посмотрев на супругу, мистер Фрой вдруг заметил, что нижняя губа ее маленького волевого рта отвисла и что сама она безвольно осела в кресле. Впервые он по-настоящему прочувствовал, что жена его старше и что он сам тоже успел состариться. Потом мистер Фрой перевел взгляд на часы:
– Винни уже почти закончила первый этап путешествия домой. Она вот-вот будет в Триесте.
Миссис Фрой поделилась новостями с собакой:
– Сокс, твоя маленькая хозяйка с каждой минутой все ближе. Еще полчаса – и будет Триест.
Триест.
Официант каким-то образом умудрился оставить профессору с Хэйром несколько блюд, и они ужинали в мрачном молчании. Десерт подходил к концу, когда в вагон-ресторан вошел доктор и уселся за их столик.
– Простите, что отвлекаю. Я хотел бы обсудить с вами девушку-англичанку.
Профессор рефлекторно охнул, уверенный, что Айрис снова что-то учудила.
– Кофе, будьте любезны, – обратился он к официанту. – Черный… Ну и что стряслось на этот раз?
– Как медик я чувствую на себе груз ответственности, – объяснил доктор. – Психическое состояние девушки представляет опасность.
– Какие у вас основания утверждать подобное? – уточнил профессор, который доверял только заявлениям, подкрепленным фактами.
Доктор пожал плечами:
– Даже неискушенному наблюдателю ясно, что у нее галлюцинации. Она выдумала себе несуществующую попутчицу. Но есть и другие признаки: легко приходит в возбуждение, подозревает всех и каждого, склонна к насильственным действиям…
Заметив, что Хэйр непроизвольно поморщился, доктор переключился на него:
– Прошу прощения, девушка – ваша невеста?
– Отнюдь, – проворчал Хэйр.
– Быть может, возлюбленная или близкий друг? Не удивлюсь, если она на вас злится. Это так?
– Моя популярность за последнее время несколько упала, – вынужден был признать Хэйр.
– Спасибо за откровенность, это подтверждает мой диагноз. Один из основных признаков психического расстройства – агрессия по отношению к тому, кого любишь.
Почувствовав, что завоевал симпатии Хэйра, доктор поспешил продолжить:
– В принципе опасность не так уж и велика. В данный момент ее мозгу крайне необходим отдых. Если она хорошенько выспится, я уверен – наутро она будет в порядке. А вот если мы позволим ей и дальше себя накручивать, последствия для психики могут оказаться… прискорбными.
– Пожалуй, – с грустью согласился Хэйр. – Мне самому ровно то же самое пришло в голову.
– И что вы предлагаете? – осторожно поинтересовался профессор.
– Я дам вам безвредное снотворное, а вы уговорите его принять.
– Она откажется.
– В таком случае необходимо ее заставить.
– Невозможно. Она сама себе хозяйка.
– А если вы попробуете пойти на хитрость?
Профессор упрямо молчал, и доктор поднялся из-за стола.
– Могу вас заверить, что мне хватает хлопот и с собственной пациенткой. Я всего лишь считал своим долгом вас предупредить. Как врач я дал клятву помогать людям, платят мне за это или нет. Но теперь, когда я объяснил положение вещей, решать вам. Моя совесть чиста.
Доктор собрался уже с оскорбленным видом удалиться, но Хэйр задержал его:
– Обождите, доктор. Я вас прекрасно понимаю. У меня тоже однажды после сотрясения мозга были галлюцинации. – Он обернулся к профессору и с надеждой спросил: – Неужели мы ничего не схимичим?
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу