Ник Картер - Месть Мутушими

Здесь есть возможность читать онлайн «Ник Картер - Месть Мутушими» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Новосибирск, Год выпуска: 1994, ISBN: 1994, Издательство: Триника, Жанр: Классический детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Месть Мутушими: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Месть Мутушими»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Ник Картер (настоящее имя – Джон Р. Корнелл) – создатель популярнейшего одноименного героя Ника Картера, который практически не знаком российскому читателю.
Ник, потрясающий по активности и изобретательности герой, стал любимцем миллионов читателей не только в США, но и во всем мире.
Многомиллионные тиражи и более 1200 созданных, и победно шествующих по западным страницам комиксов, лучшее тому подтверждение.
Если вы любите динамичный, приключенческий детективный жанр – Ник Картер для вас.

Месть Мутушими — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Месть Мутушими», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Это что за чудовище такое? – спросил Ник Картер, а японец с широко раскрытыми глазами уставился на загадочную вещичку, не трогая ее.

Так как японец не отзывался, то Ник Картер протянул руку, чтобы взять "ежика".

Но японец схватил его за руку и воскликнул:

– Не прикасайтесь к этому! Это может стоить вам жизни!

– Быть не может!

– Будьте уверены в этом! Малейшая царапина от одного из шипов вызовет немедленную смерть!

– Вот оно в чем дело, – отозвался Ник Картер, – не знаете ли вы, кто имел любезность положить эту штучку в мою постель?

Японец пожал плечами.

– Вероятно, она была спрятана здесь в расчете на то, что я лягу и нанесу себе раны этими шипами?

– Именно так!

– Скажите, вы ожидали, что найдете здесь нечто подобное? Не потому ли вы настаивали на том, чтобы я впустил вас?

– Я настаивал на этом на основании данного мне приказа, но не думал, что обнаружу нечто подобное.

– Хорошо, а дальше что вы сделаете с этой вещичкой?

– Я ее брошу за борт! Я уже сказал вам, что шипы эти отравлены и место этой штучке только на дне океана.

– Откуда вы знаете, что шипы отравлены?

– Я уже видел такие вещи и был свидетелем их смертоносного действия.

– Вы на самом деле не пароходный служащий? – спросил Ник Картер.

– Нет!

– А кто же вы?

– Я нахожусь здесь в этом костюме с разрешения капитана и состою на службе в тайной полиции в Токио.

– Понимаю! Кроме вас на пароходе есть еще девять человек ваших товарищей?

– Я знаю только, что их еще несколько, но точно не могу сказать, сколько.

– И всем им приказано охранять меня?

– Да! Собственно говоря, нам приказано не показывать вам виду, но раз вы уже осведомлены, то я полагаю, что вас посвятил в это дело сам генерал.

– А кем переодеты ваши товарищи?

– Одни – пассажирами, другие – матросами. Ведь, куда вы ни пойдете на пароходе, везде найдете охранников.

Ник Картер кивнул головой. Сообщения японца соответствовали тому, что ему говорил генерал Лакатира.

– А теперь идите и выбросьте эту вещичку за борт, – заключил Ник Картер, – а затем вернитесь сюда, мне нужно с вами поговорить.

Японец с крайней осторожностью взял отравленного "ежика", завернув предварительно руку в полотенце, и вынес его вон.

Когда он вернулся, Ник Картер спросил его:

– В чем, собственно, заключается ваша обязанность? Каким образом организована охрана надо мной?

– Я начал службу лишь теперь и обязанность моя состоит в том, что я должен постоянно находиться вблизи вас и осматривать всю вашу каюту, прежде чем вы ляжете спать. Затем я должен дежурить у двери вашей каюты, когда вы опять выйдете.

– А что делают ваши товарищи?

– Я могу дать вам сведения только о четырех из них. Обязанности остальных мне неизвестны.

– Ну, а что делают эти четверо?

– Каждый из них проводит шесть часов вблизи вас и следующие шесть часов должен держаться наготове на случай покушения. Затем идет двенадцатичасовой отдых.

– Полагаете ли вы, что на меня будет произведено покушение?

– Нет, – ответил японец так простодушно, что Ник Картер расхохотался.

Помолчав немного, он сказал:

– Не лучше ли будет, если я лягу на нижнюю койку?

– В таком случае я предварительно осмотрю нижнюю постель.

Он подошел к постели и стал внимательно обыскивать ее.

– Так и есть! – вдруг воскликнул он. – Тут под простыней лежит уже не одна, а целых две штучки!

Он опять хотел взять полотенце, чтобы вынуть их из постели.

– Оставьте полотенце на своем месте, – сказал Ник Картер, – а то скоро в каюте ничего не останется. Я хочу взять эти подарочки с собой. У меня в чемодане есть коробочка, где они прекрасно поместятся.

Он взял чемодан, положил "ежиков" в особое отделение и сказал:

– Ну, вот они и уложены. А в Нью-Йорке я их приобщу к моей коллекции. Теперь вот еще что: если не ошибаюсь, вы говорили, что состоите на службе в тайной полиции?

– Совершенно верно!

– Надо полагать в таком случае, что вам известно, кто именно преследует меня?

– К сожалению, я этого не знаю, – ответил агент, – и я подозреваю только одно лицо, но именно только подозреваю, так как абсолютно никаких улик v меня нет.

– Кого? Мне очень интересно знать это, так как я хочу сам заняться охраной своей особы. Не знаю, известно ли вам, что я в некотором ряде ваш коллега по призванию.

– Что за вопрос, мистер Картер, – произнес агент, – кто же не слышал о великом сыщике всего мира?

– Вот какая у меня репутация! А мне уж казалось, что меня считают неспособным человеком, не умеющим даже охранять самого себя. Правда, должен признаться, я бы не догадался обыскать постель, прежде чем лечь спать. Так вот, кого именно вы подозреваете?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Месть Мутушими»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Месть Мутушими» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Месть Мутушими»

Обсуждение, отзывы о книге «Месть Мутушими» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x