— Но я могу видеть, я могу видеть! — хрипло закричала она и погрозила Вансу пальцем. — Я могу многое видеть, чего не видят люди. И я говорю вам, что видела, как дракон вернулся домой.
— Вернулся? — Ванс холодно разглядывал женщину. — Откуда вернулся?
Она лукаво улыбнулась.
— Я не скажу вам, я не могу выдать секрет дракона… Но я скажу вам вот что: он прятал тело.
— Тело мистера Монтегю?
— Конечно. Он никогда не оставляет в бассейне тела своих жертв.
— Значит, были другие жертвы? — спросил Ванс.
— Много жертв, — замогильным голосом ответила женщина. — И он всегда прятал их тела.
— Ваша теория, миссис Штамм, может немного расстроиться, если мы найдем тело мистера Монтегю в бассейне.
Она так усмехнулась, что у меня мороз прошел по коже.
— Найдете его тело? Вы найдете его тело в бассейне? Его там нет!
Ванс помолчал, потом поклонился.
— Спасибо за информацию и помощь, миссис Штамм, — сказал он. — Надеюсь, этот эпизод не слишком вас расстроил, и вы будете спокойно спать эту ночь.
Он повернулся и пошел к двери. Мы все последовали за ним. В холле доктор Холлидей остановился.
— Я останусь с ней на время, — сказал он Вансу. — Думаю, что сумею уложить ее спать… Но, ради Бога, не принимайте ее слова всерьез. У нее часто бывают подобные галлюцинации.
— Я понимаю, — сказал Ванс, пожимая ему руку.
Глава 6
НЕПРЕДВИДЕННОЕ ОСЛОЖНЕНИЕ
Мы спустились обратно в гостиную.
— Ну, о чем вы теперь думаете? — раздраженно спросил Маркхэм.
Ванс промолчал.
Я редко видел его таким серьезным и неразговорчивым во время следствия. Я видел, что он заинтересовался рассказом миссис Штамм, но не мог понять причину, заставившую его продолжать расспросы, казавшиеся мне бесполезными. Он, наморщив лоб, стоял у камина и о чем-то думал. Некоторое время Ванс наблюдал за дымом своей сигареты. Внезапно он тряхнул головой, как будто отгоняя мысли, и повернулся к Лиленду.
— Что имела в виду миссис Штамм, когда говорила о других жертвах дракона? — спросил он.
— В этом есть капелька правды, — ответил Лиленд. — Здесь было две подобных смерти. Но миссис Штамм, очевидно, имела в виду старые сказки, которые рассказывали старухи.
— Это напоминает сказки о дыре Кехо в Ньюмарке [3]… Так о каких двух случаях вы говорите?
— Один из них произошел около семи лет назад, вскоре после того, как мы со Штаммом вернулись из экспедиции на Кокосовые острова. Два подозрительных типа рыскали по соседству, очевидно с целью грабежа, и один из них сорвался со скалы в бассейн и, видимо, утонул. Две школьницы, находившиеся поблизости, видели его падение, а позже полиция нашла его сообщника, который на допросе твердил об исчезновении своего товарища.
— Об исчезновении?
Лиленд мрачно кивнул.
— Его тело так и не нашли.
Ванс скептически улыбнулся.
— Как вы объясните это?
— Есть единственное объяснение, — резко сказал Лиленд, как будто пытаясь убедить себя в справедливости этих слов, — и оно заключается в том, что иногда уровень воды в бассейне повышается и она переливается через дамбу. Тело этого парня вода, возможно, перенесла через дамбу в Гудзон.
— Очень искусственное заключение, но вполне логичное… А другой случай?
— Однажды несколько ребят пробрались сюда и купались в бассейне. Один из них, насколько я помню, нырнул в воду с края скалы и не вынырнул. Как только полиция узнала об этом — ее известил некто не назвавшийся, — из бассейна спустили воду, но тела так и не нашли. Два дня спустя в газетах появилось сенсационное сообщение, что тело мальчика было найдено в Индейской впадине на другой стороне Клоува. Кожа на теле была сильно разодрана.
— А у вас, случайно, нет объяснения этому эпизоду? — спросил Ванс.
Лиленд бросил на него быстрый взгляд.
— Я бы сказал, что мальчик ударился головой, а его товарищи, испуганные его смертью, перетащили тело и спрятали. Возможно, один из них и позвонил в полицию.
— О да, это действительно очень просто. — Ванс задумчиво смотрел на него. — Однако оба эти случая сильно повлияли на слабый ум миссис Штамм.
— Несомненно, — согласился Лиленд.
Наступило короткое молчание. Ванс медленно прошелся взад и вперед по комнате, засунув руки в карманы и опустив голову. Зубами он крепко сжимал сигарету. Я знал, что в такие моменты его ум напряженно работает. Он остановился у камина, бросил в него сигарету и медленно повернулся к Лиленду.
— Вы упоминали о своей экспедиции на Кокосовые острова, — лениво сказал он. — Вас, конечно, интересовали сокровища «Милой Мэри»?
Читать дальше