— Как провела вечер мисс Памела, я знаю. Значит, теперь очередь капитана Кина.
— Сначала смотрел бридж. Просто из любопытства. Не играл и не вмешивался.
— Ну, а после бриджа?
— А после того, как бридж кончился скандалом, вышел на палубу подышать свежим воздухом. У меня было желание прогуляться, но тут как раз начало капать, а я не любитель дождей, особенно тропических. Сходил в каюту за книгой, затем пришел сюда, почитал, выкурил сигару, потом, ближе к отплытию, оправился спать.
— Кто-то заходил сюда, когда вы читали?
— Ни единой души. Даже стюарды все куда-то подевались.
— Ну, и финал принадлежит мистеру Россу. Как я слышал, вечер вы провели на берегу?
— Я? — искренне удивился Росс. — Я никуда не уходил с судна, инспектор.
— Так ли? Вас видели возвращающимся по трапу! В девять пятнадцать.
— Невозможно.
— У тех, кто вас видел, вполне приличное зрение.
— И тем не менее повторяю: я никуда не выходил.
— Вы не покидали судна?!
— Не покидал, инспектор, даю вам слово, — Росс был все так же вежлив, хотя и несколько раздражен настойчивостью Чена. — Я поужинал в ресторане на верхней палубе, немного посидел в салоне первого класса и отправился к себе в постель. В первой половине дня мне пришлось порядком находиться, так что нога у меня разболелась вовсю и мне, право же, было не до прогулок по дождю!
— И все же как мне быть с тем непреложным фактом, что два человека видели, как в девять пятнадцать вы поднялись по трапу с берега и проследовали в направлении своей каюты?
Росс на мгновение задумался.
— Могу ли я спросить вас, инспектор, почему эти два человека решили, что это был я?
— Трость из черного дерева — раз.
— Эти трости есть почти у всех. А два?
— Хромота, мистер Росс. Хромают, как вы знаете, далеко не все.
— Инспектор, вы же рассудительный человек, — взглянул Чену прямо в глаза Росс.
— О, вы преувеличиваете!
— Ничуть. И именно потому, что вы рассудительный человек, я хочу рассказать вам о мелком инциденте, который произошел на судне вчера после полудня. Эта трость, — Росс взял ее в руки, — куплена не в Сингапуре, а у меня дома, в Такоме, вскоре после перелома. Я тогда попросил поставить на нее толстый каучуковый наконечник — с ним мне было легче ходить, да и стука я не люблю. Вчера, вернувшись днем после экскурсии на пароход, я немного вздремнул у себя в каюте. Потом пошел на обед и почувствовал, что с моей тростью что-то не то. Сначала я даже не понял, что. И лишь у самого ресторана до меня дошло, что звук при ударе о палубу совсем другой. И она больше не пружинила! Я посмотрел и увидел, что каучуковой насадки нет. Кто-то ее снял. Помню, что в тот момент меня как раз обогнал Марк Кеннавэй, и я сказал, что у меня исчезла моя каучуковая насадка.
— Это правда, — подтвердил Кеннавэй. — Мы потом с полчаса ломали себе головы над ее исчезновением. Я решил, что это чья-то глупая шутка.
Все молчали. В дверях появилась миссис Люс и быстро подошла к Чену. Чен встал.
— Боже, а что случилось с инспектором Даффом? — сразу оценила ситуацию проницательная дама. — И он убит?
— Нет. Тяжело ранен, но операция прошла успешно.
— Рада это слышать. Значит, рука убийцы начинает дрожать. Очевидно, такого рода занятие, став постоянным, плохо действует на нервы. Но, мистер Чен, что здесь делаете вы?
— Я стал недостойным заместителем инспектора Даффа.
— Достойным, вполне достойным, уверена в этом! Я знаю китайцев много лет, жила между ними, поэтому то, что я только что сказала, не комплимент, а, так сказать, вздох облегчения: загадка скоро будет разгадана! Давно пора, — и старушка обвела собравшихся воинственным взглядом.
— Вы пришли в самое подходящее время, — Чарли бережно усадил миссис Люс в свое кресло. — Нам срочно требуется свежий свидетель. Вчера вечером, когда я отвез вас и мисс Поттер на причал, вы еще некоторое время стояли наверху у трапа и видели всех, кто возвращался с берега на пароход. Был ли между ними мистер Росс?
Старая дама сосредоточенно закрыла глаза, подумала и затем решительно тряхнула головой.
— Не знаю, — сказала она.
— Не знаете? — Чарли не смог скрыть своего удивления.
— Нет.
— Но, миссис Люс, — вмешалась Памела, — вы, наверное, просто забыли! Мы с вами еще хотели пойти посмотреть, что видно с другого берега, и тут…
— И тут мимо нас пробежал хромой человек с тростью. Я все прекрасно помню, милочка. Я еще окликнула его, но он даже не обернулся. Мистер Росс никогда бы так не поступил. Он настоящий джентльмен, хоть и занимается таким грубым делом, как торговля лесом. А кроме того…
Читать дальше