— Все в порядке, — продолжал инспектор тем же мягким голосом. Он бросил взгляд на Эллери, но тот изучал лицо мистера Смита. Толстяк отступил в дальний угол кухни и словно старался не дышать. Казалось, он каким-то фантастическим усилием умудрился сжаться до двух измерений. Обрюзгшее лицо побагровело. — Давайте пройдем в гостиную и там побеседуем.
* * *
— Итак, миссис Карро, — заговорил старый джентльмен, когда они уселись в большой комнате, залитой солнечным светом, который проникал через французские окна, — прошу вас объясниться. Мне нужна правда, и если я не узнаю ее от вас, то вытяну из других, так что можете смело облегчить душу.
— Что вы хотите знать? — пробормотала миссис Карро.
— Многое. Начнем с самого простого. Сколько времени вы находитесь в этом доме?
— Две недели. — Ее мелодичный голос был еле слышен; взгляд не отрывался от двери. Неподвижная миссис Ксавье откинулась в кресле с закрытыми глазами.
— Вы здесь гостите?
— Можно сказать и так. — Женщина подняла взгляд и тут же опустила его снова.
— Вы приехали сюда одна или с кем-нибудь, миссис Карро?
Она вновь заколебалась.
Энн Форрест быстро пришла ей на помощь:
— Я приехала с миссис Карро. Я ее личная секретарша.
— Так я и понял, — холодно сказал инспектор. — А вас, молодая особа, я бы попросил не вмешиваться. У меня к вам претензии по поводу нарушения приказа. Я не желаю, чтобы мои свидетели бегали передавать информацию... другим лицам. — Мисс Форрест покраснела и закусила губу. — Как давно вы знаете доктора Ксавье, миссис Карро?
— Две недели, инспектор.
— Понятно. Остальных вы тоже раньше не знали?
— Да.
— Это верно, Ксавье?
— Верно, — буркнул высокий блондин.
— Вас привела сюда болезнь, миссис Карро?
Она вздрогнула.
— Да... некоторым образом.
— В обществе считается, что вы сейчас путешествуете по Европе, не так ли?
— Да. — Она умоляюще посмотрела на него. — Я не хочу, чтобы о моих... чтобы об этом знали.
— Поэтому вы спрятались вчера вечером, когда приехали мой сын и я, и потому эти люди так нервничали, укрывая вас?
— Да, — прошептала женщина.
Инспектор выпрямился и задумчиво взял понюшку. Все это выглядело чертовски подозрительно. Он огляделся в поисках Эллери, но тот внезапно исчез.
— Итак, вы не знали никого из живущих здесь и приехали для лечения. Или, может быть, просто для медицинского наблюдения?
— Да, инспектор.
— Хм! — Старый джентльмен окинул взглядом комнату. Все молчали. — Скажите, миссис Карро, прошлой ночью вы покидали вашу комнату по какой-нибудь причине? — Он не расслышал ответ. — Да или нет?
— Нет.
— Это неправда! — внезапно крикнула миссис Ксавье, открыв глаза. Она вскочила на ноги и выпрямилась во весь рост, великолепная в своем гневе. — Она выходила! Я видела ее!
Миссис Карро побледнела. Мисс Форрест сердито приподнялась. Марк Ксавье выглядел испуганным и неуверенно протянул руку.
— Спокойно! — предупредил их инспектор. — Вы говорите, миссис Ксавье, что видели, как миссис Карро выходила из своей комнаты?
— Да! Она выскользнула из комнаты вскоре после полуночи и сбежала вниз по лестнице. Я видела, как она вошла в... в кабинет моего мужа. Они остались там вдвоем.
— Как долго, миссис Ксавье?
Ее глаза забегали.
— Не знаю. Я... не дождалась.
— Это правда, миссис Карро? — спросил инспектор тем же мягким голосом.
В глазах миниатюрной женщины блеснули слезы, а губы задрожали.
— Да, — всхлипнула она, спрятав лицо на груди мисс Форрест. — Но я не...
— Одну минуту. — Инспектор разглядывал миссис Ксавье с насмешливой улыбкой. — По-моему, миссис Ксавье, вы сказали нам, что вчера вечером сразу пошли к себе и проспали всю ночь?
Женщина закусила губу и неожиданно села.
— Да. Я солгала. Я думала, что вы заподозрите... Но я видела ее! Она... — Миссис Ксавье, смешавшись, умолкла.
— И вы не стали дожидаться, пока она выйдет из кабинета, — с мягким укором промолвил инспектор. — Ну и ну! До чего дошли наши женщины! Миссис Карро, почему вы ждали, пока все заснут, — больше чем до полуночи, — чтобы побеседовать с доктором Ксавье?
Миссис Карро вытерла глаза серым шелковым платочком и решительно выпятила подбородок.
— С моей стороны было бы глупо лгать, инспектор. Миссис Уири зашла перед сном ко мне в комнату и сообщила, что незнакомцы — вы, джентльмены, — останутся на ночь из-за пожара внизу и что доктор Ксавье у себя в кабинете. Я... была обеспокоена, — ресницы над ее карими глазами слегка дрогнули, — и спустилась поговорить с ним.
Читать дальше