– Вероятно. Пол, ты можешь найти человека для этой роли?
Дрейк задумался, перебирая в памяти своих сотрудников, которые бы соответствовали требуемому типу, и наконец сообщил:
– Да, могу. У меня есть парень подходящей внешности. Он сам из деревни и работал на ферме.
– Прекрасно! – воскликнул Мейсон. – Она может начать расспрашивать его о ферме, чтобы удостовериться, хотя не думаю, что сама особенно разбирается в подобных вопросах. Но мне от тебя нужны еще человека три, а то и четыре.
– Зачем?
– Может статься, она решит не подходить к провинциалу у стойки информации, но, несомненно, станет его рассматривать. Она, конечно, посчитает, что он слишком зелен, чтобы разобраться в ее игре, но я хочу, чтобы поблизости находилось несколько человек, которые в состоянии ее обнаружить, а потом, если она не подойдет к поджидающему парню, проследят, куда она направится.
– Скажи точно, что ты хочешь?
– На сегодняшний день мне необходимо узнать, кто такая эта М.М. Ее имя, фамилию, адрес. Неплохо бы познакомиться и с ее прошлым.
– Хорошо, – ответил Дрейк, – это несложно. Если она и не подойдет знакомиться к моему парню, то определенно станет бродить где-то поблизости, чтобы оценить его, а тут-то мои оперативники ее и засекут.
– Прекрасно.
Мейсон повернулся к Делле Стрит и попросил ее:
– Позвони, пожалуйста, Роберту Каддо и скажи, что мы надеемся получить ответы на его вопросы к завтрашнему дню. Договорись с ним о встрече часов на десять.
Делла кивнула, записывая время в ежедневник на столе.
Пол Дрейк задумчиво крутил письмо в руках.
– Перри, как ты думаешь, есть шанс, что это все-таки честная игра?
– Шанс всегда есть, Пол, – снисходительно ответил Мейсон.
– Какой?
– Вот так экспромтом я бы сказал, что один из миллиона.
Перри Мейсон и Делла Стрит вошли в здание железнодорожного вокзала. Мейсон нес пустой чемодан и небольшую сумку, а Делла – дорожную сумку и пальто, перекинутое через руку. Часы показывали без пяти шесть.
– Мы не опаздываем? – спросил Мейсон.
– Нет. Давайте сядем. Вон там слева – два свободных места.
Мейсон последовал за Деллой Стрит к креслам, поставил чемодан и сумку у ног, демонстративно достал расписание движения поездов и, слегка нахмурившись, стал его внимательно изучать.
Делла Стрит приняла вид усталой путешественницы и начала информировать Мейсона о развитии событий.
– Если Пол Дрейк прислал сюда людей, я такая идиотка, что не могу их заметить.
– Естественно, – ответил Мейсон, не поднимая глаз от расписания, – разве Пол стал бы нанимать сыщиков, по которым сразу же можно понять, кто они?
– А по-моему, всегда считалось, что умный человек обязательно отличит детектива, – заявила Делла.
– Распространенное мнение, не всегда верное.
– А вот и приманка, – выпалила Делла. – Боже, он симпатичный парень!
Мейсон поднял глаза от расписания.
Высокий, неуклюжий молодой человек лет двадцати четырех или двадцати пяти, с доверчивым взглядом широко открытых глаз, в костюме, из которого он уже вырос, неуверенно подошел к стойке информации. Из правого нагрудного кармана торчала гвоздика. Лицо казалось смуглым от загара.
– Он идеально подходит на эту роль, – прошептала Делла.
– Посмотрим, понравится ли он нашей наследнице, – сказал Мейсон. – Кстати, ты ее еще не обнаружила?
– Нет, хотя смотрю во все стороны.
– Не переусердствуй, – предупредил Мейсон.
– Не волнуйся. Я просто усталая домохозяйка, которая целый день упаковывала вещи, чтобы вырваться из рутины и поехать в Сан-Франциско к тете Матильде. Я очень устала, но меня все равно интересуют снующие вокруг люди, и я возбуждена от предстоящего путешествия.
– Но, пожалуйста, не будь уж слишком заинтересована в окружающих.
Мейсон сложил расписание, поднялся с кресла и отнес одну из сумок в камеру хранения, положил ее в запирающийся шкафчик, опустил монету, вынул ключи и отправился назад к Делле. Он сел и раскрыл вечернюю газету.
– Если что-нибудь заметишь, сообщи мне, – сказал он и углубился в последние новости о скачках.
Вокзал был полон снующих во все стороны пассажиров. Люди бесцельно направлялись к выходам на перрон, поворачивались и шли обратно, кто-то кого-то провожал или встречал. Другие устало опускались на сиденья, пытаясь скоротать время между поездами. По отдельным лицам можно было заметить, что они с нетерпением ждут друзей или родственников. Спешили деловые люди, проявляли оживление отдыхающие, посылали телеграммы, напоследок звонили кому-то, сдавали вещи в багаж. Полную противоположность этим энергичным, решительным путешественникам составляли усталые и сонные фигуры, рухнувшие на жесткие скамейки.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу