1 ...8 9 10 12 13 14 ...67 Несколько рыбацких лодок бороздили гладь озера, группа мальчишек плавала и ныряла около лодочной пристани. Мейсон поднял с земли гальку, дошел до конца дощатого причала и бросил камень в воду, неуклюже взмахнув рукой над головой – как бросают женщины. Затем вернулся на берег и направился туда, где плескались четверо мальчишек.
– А что, парни, – сказал Мейсон, – как вы насчет заработать по пятерке на нос?
Мальчуганы оказались смышлеными, глаза их заблестели.
Мейсон извлек из кармана скрученную пачку денег, отделил четыре бумажки по пять долларов и вручил им.
– Ну а тому, – сказал адвокат, – который найдет то, что мне надо, я дам еще двадцатку.
– Ух ты! Мистер, а что вам надо?
– Пошли на причал.
Адвокат прошагал к концу дощатого настила, четверка купальщиков семенила рядом, стараясь приноровиться к его широким шагам.
Стоя на краю настила, Мейсон сделал движение, как будто что-то бросал в воду.
– Некто, – пояснил он, – бросил с этого места в воду бутылку. Маленькую бутылочку, пузырек. Внутри нее – дробь. Я хочу, чтобы вы ее нашли. Вот на том месте – метрах в семи-восьми от конца настила – там глубоко?
– Метра три будет, – сказал один из мальчишек.
– А дно какое?
– Песчаное.
– Думаете, сможете найти?
– Запросто, – заверил один из ныряльщиков, надевая ласты и очки для ныряния.
– Прекрасно, – сказал Мейсон. – Тогда вперед!
Адвокату пришлось отпрыгнуть назад, чтобы уберечься от тучи брызг, когда четыре юных, исполненных энтузиазма ныряльщика почти одновременно плюхнулись в воду.
Один из них вынырнул, мотнул головой, чтобы отбросить с глаз намокшую прядь, набрал побольше воздуха и снова нырнул. Затем вынырнул второй, третий, чуть позже – четвертый. Набрали воздуха и пошли на второй заход. Потом еще один, еще…
Только после седьмого захода один из юнцов вынырнул и издал триумфальный вопль. В руке он держал лекарственный пузырек.
– Есть? – спросил Мейсон.
– Есть!
– Давай сюда.
Счастливчик подплыл к пирсу. Мейсон схватил его за мокрую, скользкую руку и вытянул на сушу. Остальные, сообразив, что поиск закончен, тоже поплыли к причалу. Движения их выдавали некоторое уныние.
– Как тебя зовут? – спросил Мейсон победителя.
– Артур Фелтон.
– Сколько тебе лет, Артур?
– Двенадцать, тринадцатый.
– А где твой дом?
Подросток махнул рукой в южном направлении.
– Твои родители знают, что ты здесь?
– Я приехал сюда со старшими ребятами.
– У вас дома есть телефон?
– Да.
– А где твоя одежда?
– В машине одного из ребят.
Мейсон сказал:
– Оденься и садись в мою машину. Мы позвоним твоим родителям, что ты задержишься на какое-то время, и… кстати, вот твои двадцать долларов.
Парень смотрел на него подозрительно.
– Родители запретили мне садиться в машину к незнакомцам.
– Я – Перри Мейсон, адвокат. Этот пузырек – улика в одном деле.
– Так вы тот самый адвокат Перри Мейсон?
Мейсон кивнул.
– Ух ты, я о вас слышал!
– Я думаю, – сказал Мейсон, – мы лучше заедем к тебе домой и скажем твоей маме, куда мы направляемся. Думаю, это будет лучше, чем звонить.
– Ладно, мистер Мейсон. Вот ваша бутылка.
– Не моя бутылочка, – возразил Мейсон, – твоя. Держи ее крепче, Артур, не выпускай из рук. Пусть она все время будет при тебе. Я не хочу к ней прикасаться. И я не хочу, чтобы кто-нибудь другой к ней прикасался. Она твоя.
– Почему?
– Она твоя, – сказал Мейсон. – Это означает, что она у тебя на сохранении. Ты за нее отвечаешь. Это улика, вещественное доказательство. Ну а теперь давай одевайся и в машину.
– Черт, – запротестовал Артур, – не могу я сесть к вам в машину – я весь мокрый.
– Это ерунда, – заверил его Мейсон. – Давай, забирайся. – И добавил загадочно: – Возможно, не ты один насквозь мокрый.
Герман Корбель, химик-консультант, прикрывал лысину над высоким лбом черной ермолкой. За толстыми линзами очков моргали яркие, цепкие глазки. Его круглая физиономия лучилась сердечностью. Он обменялся с Мейсоном рукопожатием.
– Ну, ну, ну, – сказал он. – Давненько я не делал для тебя никакой работенки.
– Не так уж и давно, – ответил Мейсон. – Года два назад.
– Большой срок. Что у тебя на этот раз?
Мейсон сказал:
– Мистер Корбель, это Артур Фелтон. Артур Фелтон кое-что нашел. Я бы хотел, чтобы он своими словами рассказал, где он это обнаружил.
– Да, да, – подался вперед Корбель. – Что там у вас, мой юный друг?
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу