– Ну что ж, представление закончено, – сказал Трэгг. – Теперь можно идти спать.
– Все же дадим нашей дичи еще немного времени: вдруг появится?
– Ваша дичь! – фыркнул Трэгг.
– Тише, – остановил его Мейсон, – мне послышался шум мотора.
Пол Дрейк прошептал:
– Машина с потушенными фарами повернула сюда.
Шум мотора приближался в темноте, потом затих. Все молчали. Нервы были напряжены. Ожидание длилось несколько минут. Затем неожиданно они увидели силуэт, едва заметный на слабо освещенном небе.
Мейсон резво включил большой электрический фонарь, который держал в руке. В ослепляющем свете появилась рука, послышался выстрел, и пуля просвистела рядом с ухом Мейсона.
– Вперед! – крикнул он, погасив фонарь.
Вся группа сразу же бросилась вперед. Опять прозвучали выстрелы, сопровождаемые ослепительными вспышками в темноте.
Этот тип ни в кого конкретно не целился – он хотел прикрыть свое отступление. Ему удалось добежать до машины, двигатель заработал, зажглись фары. В сотне метров от преследователей машина попыталась развернуться, наткнулась на дерево, потом выскочила на дорогу.
Группа Мейсона добралась до полицейской машины, спрятанной под деревьями. Лейтенант Трэгг включил прожектор и бросился в погоню, одновременно что-то передавая по рации. Прожектор не только освещал преследуемую машину, его свет, отражаясь от ветрового стекла, ослеплял водителя.
Внезапно перед глазами беглеца вспыхнули красные огни, послышался скрип тормозов, вторая полицейская машина преградила выезд на большую магистраль. Преследуемую машину окружили полицейские с пистолетами в руках.
– Ну, теперь он попался! – радостно закричал Трэгг.
– Если только он не сообразил вовремя выбросить свой пистолет! – сказал Мейсон. – Это наше главное вещественное доказательство!
Медленно, с поднятыми над головой руками, с искривленным от злости лицом миссис Розанна Хедли вышла из машины. Ее глаза остановились на Мейсоне.
– Как жаль, что я не попала в вас! – крикнула она голосом, полным нескрываемой ненависти.
Лейтенант Трэгг тем временем наклонился вперед и торжественно вынул из машины автоматический пистолет.
– Это ваш пистолет, мадам? – спросил Трэгг.
– Вы спросите об этом у моего адвоката! – взвизгнула миссис Хедли.
– Это совершенно лишнее, дорогой лейтенант! – вмешался в разговор Мейсон. – Вместо разговора с адвокатом надо сделать совсем другое: передать это оружие в баллистическую лабораторию, конечно, вместе с гильзой, которую мы нашли у седьмой лунки. Я нисколько не сомневаюсь, что будет неопровержимо доказано то, что я и предполагал: гильза выстрелена из этого пистолета.
В этот момент подъехал сотрудник Дрейка, исполнявший роль приманки.
– Вы предупредили меня о том, что вечер будет веселеньким. Так оно и получилось. Да, она в меня стреляла!
– Когда вас вызовут в качестве свидетеля, – улыбнулся Мейсон, – скажите прокурору Бергеру, что в ваш ежедневный гонорар входит и оплата тех пуль, которые в любой момент могут продырявить вашу шкуру.
Вечером на следующий день Пол Дрейк, Делла Стрит и Керри Даттон сидели в конторе Перри Мейсона.
Даттон был совершенно оглушен чуть ли не кинематографической быстротой развития событий – ведь все выяснилось буквально за какие-то сутки.
– Но каким образом вам удалось все это выяснить, мистер Мейсон? – спросил он.
– Это вовсе не я, это Трэгг, – улыбнулся адвокат.
– Черт возьми! Просматривая сегодняшние газеты, непосвященный человек и впрямь может прийти к такому в корне невероятному выводу, что всю работу проделали не вы, а лейтенант Трэгг.
– Что же делать, мистер Даттон, таковы правила игры: игры адвоката с полицией. Когда Трэгг соглашается сотрудничать со мной, он заранее знает, что для него это выгодно, и он знает, что я передам ему все лавры, если дело выгорит, а если оно лопнет, не подставлю его, сделаю вид, будто он в нем не участвовал.
– Но как вы догадались?
– Совсем простое рассуждение, настолько простое, что я чуть было не прошел мимо него, еще немного – и я пропустил бы его. – Он откинулся в кресло и начал расказывать: – Палмер был убит ровно в 21 час, но убийца старался обставить дело таким образом, чтобы не только самому остаться вне подозрений, но и бросить тень на вас. Ему нужно было это – впрочем, зачем я говорю «ему», когда надо говорить «ей», – так вот это надо было ей не только для собственной безопасности – если бы вас осудили за убийство, она осталась бы совершенно чиста. Кроме всего прочего, она знала, что Палмер хотел выманить у вас деньги. Почему бы ей самой не завладеть ими, рассуждала она.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу