Джон Карр - Смерть в пяти коробках

Здесь есть возможность читать онлайн «Джон Карр - Смерть в пяти коробках» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2006, ISBN: 2006, Издательство: Центрполиграф, Жанр: Классический детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Смерть в пяти коробках: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Смерть в пяти коробках»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Три человека обнаружены за столом без сознания, под воздействием не смертельной дазы ядовитого препарата. Четвёртый обнаружен здесь же, но мёртвый – заколот зонтиком. Не ясен вопрос, как был использован яд – пострадавшие клянутся, что ни у кого из них возможности сделать это не было! Так начинается очередное дело сэра Генри Мерривейла, в котором он опять будет соперничать со старшим инспектором Хамфри Мастерсом. И как последнему не хочется утереть Г. М. нос, последнее слово всё равно останется за великим стариком.

Смерть в пяти коробках — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Смерть в пяти коробках», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Избавившись от мехового манто, которое она, неточно рассчитав, сбросила прямо на голову мужу, леди Блайстоун вошла в гостиную уверенной походкой с оживленной улыбкой на лице, фальшивой, как вставная челюсть. Миссис Синклер передвигалась словно в замедленной съемке. За дамами на ощупь двигался Блайстоун – с меховым манто на голове.

Сандерс не успел понять, какую аллегорию они собой являли, однако ему стало не по себе. Леди Блайстоун подошла к ним. Должно быть, ее успели просветить, что он вовсе не инспектор уголовного розыска, так как она смерила его неодобрительным взглядом.

– Марша, тебе не мешает причесаться, – механически заявила леди Блайстоун. – Доктор Сандерс, не так ли? Муж рассказал мне, кто вы такой. Здравствуйте. – Она не спрашивала, она утверждала. – О, миссис Синклер! Подойдите сюда, пожалуйста. Не знаю, знакомы ли вы. Это моя дочурка Марша. – Она протянула руку и погладила дочь по голове, отчего ту передернуло.

– Здравствуйте, – произнесла Марша. – А вот мой будущий муж. Мы собираемся пожениться.

Сандерсу невольно подумалось: его невеста вряд ли могла выбрать более неподходящий момент для того, чтобы объявить об их решении. Поскольку он был человеком порядочным, то механически принялся перебирать в уме всякие скучные вещи, например размер своего годового дохода, на тот случай, если его спросят, как он намерен обеспечивать семью.

– Неужели, дорогая? – рассеянно проговорила леди Блайстоун, оглядываясь через плечо. Голова ее явно была занята чем-то другим. – Деннис, иди же сюда! Ты бываешь таким копушей! Миссис Синклер, вы не находите, что мой муж несколько медлителен?

– Никоим образом, – отозвалась миссис Синклер.

Хотя она улыбнулась Марше, лицо у нее было печальное, в отличие от леди Блайстоун. Мать Марши выглядела, как всегда, величественно и горделиво – хоть сейчас фотографируй ее для светской хроники. Однако на ее лице было написано и кое-что другое. Вскоре Сандерс понял: она была неподдельно счастлива.

– Марша, чуть не забыла сказать, – продолжила леди Блайстоун. – Боюсь, тебе придется какое-то время пожить без нас. Мы с твоим отцом уезжаем в круиз, в длительное путешествие, возможно в кругосветное. Мы так решили сегодня вечером.

– Правда?! – обрадовалась Марша. – Вот здорово!

– Да, милая. Отец боялся, как бы из-за того, что произошло, с нас не взяли подписки о невыезде. Но сейчас он уверен, что нас не задержат. В любом случае у него очень большие связи. Мы отплываем на следующей неделе и пробудем в путешествии почти полгода.

– Отлично, – заявила Марша. – В таком случае вы вернетесь как раз к свадьбе.

– К чему, милая?

– К свадьбе. К моей свадьбе! Ты что, не поняла? Я выхожу замуж за доктора Сандерса. Вот за него.

– Чушь!

Сандерс достал из кармана блокнот, в который успел записать несколько замечаний.

– Я надеялся, – начал он, – объявить о важном событии в более подходящее время, но раз уж так вышло… В первую неделю сентября мы с Маршей поженимся. Боюсь, тут уже ничего не изменишь. Однако я считаю, вам следует знать, что… – Он говорил примерно полторы минуты, затем захлопнул блокнот, сунул его в карман и посмотрел в глаза будущей теще. На секунду ему показалось, что леди Блайстоун сейчас заломит руки и начнет стенать. Однако деловитость будущего зятя, видимо, пришлась ей по душе. На лице леди Блайстоун снова заиграла радостная улыбка, хотя было в ней и нечто жалкое.

– Радость моя, – обратилась она к Марше, – если ты настаиваешь на замужестве, я не могу тебе помешать, но необходимо все как следует обсудить. Поговорим об этом позже. Во всяком случае, мы с твоим отцом не намерены ломать наши планы из-за…

– Разумеется! Я просто хотела довести до вашего сведения, что выхожу замуж, вот и все, – подвела черту под разговором Марша.

Судя по всему, леди Блайстоун никак не могла решить, радоваться ей или горевать; однако ей удалось подавить обуревавшие ее чувства.

– На следующей неделе, – повторила она. Потом на редкость грациозно обернулась к миссис Синклер и спросила: – А вы когда-нибудь совершали кругосветное путешествие?

– Нет, – улыбнулась Бонита.

– Наверное, вы были слишком заняты. Уверена, мы с мужем будем наслаждаться каждой минутой!

– Я тоже в этом уверена.

Что-то промелькнуло между женщинами, а может быть, пошло не так, как было задумано.

– Ваш муж, миссис Синклер, – ведь вы, кажется, замужем, не так ли?..

– Нет, – спокойно ответила Бонита. – Мой муж умер вчера. Не стану притворяться, будто мне его жаль. Но он умер, его убили. Из-за этого мы здесь и собрались, верно? А вы… если вы можете гордиться победой подобного рода, что ж, радуйтесь!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Смерть в пяти коробках»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Смерть в пяти коробках» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Смерть в пяти коробках»

Обсуждение, отзывы о книге «Смерть в пяти коробках» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x