• Пожаловаться

Уолтер Саттертуэйт: Эскапада

Здесь есть возможность читать онлайн «Уолтер Саттертуэйт: Эскапада» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. Город: Москва, год выпуска: 2005, ISBN: 5-98697-014-4, издательство: Книжный клуб 36.6, категория: Классический детектив / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Уолтер Саттертуэйт Эскапада

Эскапада: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Эскапада»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Гарри Гудини и оперативник сыскного агентства Пинкертона Фил Бомон, нанятый великим фокусником для охраны от преступного соперника по имени Цинь Су, приезжают в старинное английское поместье. Здесь Гудини встречает другую знаменитость — сэра Артура Конан Дойла, всемирно известного автора детективных историй. Когда отца владельца замка находят убитым в запертой комнате, Гудини, Дойл и Бомон решают принять вызов Цинь Су, большого мастера по части перевоплощений. Кто раскроет не только это загадочное убийство, но и связанные с ним тайны?..

Уолтер Саттертуэйт: другие книги автора


Кто написал Эскапада? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Эскапада — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Эскапада», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Это, разумеется, нелепо, и я так прямо ему и сказала. Но он заметил, что мне не стоит отказываться вот так, сразу. Он еще некоторое время пробудет в Лондоне, сказал он, по крайней мере, до суда (о суде я тебе расскажу при встрече) или дольше, и мы сможем обсудить этот вопрос в любое удобное мне время. Я должна хорошенько подумать, сказал он.

Ева, это означает свободу от Аллардайс!

Если честно, я ума не приложу, что делать.

Можешь себе представить, как я расследую преступления и искореняю злоумышленников? Хотя, по-моему, как раз этим я и занималась в Мейплуайте, не так ли?

Значит, придется подумать. Даже если ничего путного из меня не выйдет, я все же смею надеяться, что в любом случае повидаюсь с господином Бомоном и, если повезет, наша встреча будет полезной.

С любовью, Джейн

1

Робер-Уден, Жан-Эжен (1805–1871) — знаменитый французский иллюзионист.

2

Фуко, Мишель (1926–1984) — французский философ, писатель-эссеист.

3

Имеется в виду шкала Фаренгейта, то есть около +5° по Цельсию.

4

«Дебретт» — издательство генеалогических и биографических справочников знатных британских родов, основанное в 1769 г. Джоном Дебреттом (1753–1822).

5

Джоплин, Скотт (1867–1917) — американский пианист, исполнитель музыки в стиле рэгтайм.

6

Утка с апельсинами (фр.).

7

Здесь: девица не очень строгих правил (фр.).

8

«Похищение сабинянок» — тема древнеримской мифологии, послужившая сюжетом для многих произведений изобразительного искусства.

9

Не правда ли? (фр.).

10

Хьюм, Дэниел Данглас (1833–1886), знаменитый американский медиум шотландского происхождения.

11

Сеннетт, Майкл, по прозвищу Мак (1884–1960) — американский кинорежиссер и продюсер.

12

Джек Спрэт и его жена — герои старинной веселой детской песенки, редкостные обжоры.

13

«Харродз» — знаменитый универмаг в Лондоне.

14

Будьте здоровы! (нем.)

15

Свод правил в современном боксе, предусматривающих, среди прочего, использование перчаток, деление поединка на раунды и 10-секундный отсчет после нокаута; был принят в 1867 г. с одобрения Джона Шолто Дугласа, восьмого маркиза Куинзберри.

16

В английском языке слово «second», то есть «секундант», означает прежде всего «второй».

17

У. Шекспир «Ромео и Джульетта», акт III, сцена 5. Перевод Т. Щепкиной-Куперник.

18

У. Шекспир «Зимняя сказка», акт III, сцена 3. Перевод Т. Щепкиной-Куперник.

19

У. Шекспир «Король Генрих Четвертый», часть 2, акт I, сцена 1. Перевод Е. Бируковой.

20

У. Шекспир «Буря», акт V, сцена 1. Перевод Мих. Донского.

21

Шекспир «Тит Андроник», акт IV, сцена 1. Перевод А. Курошевой.

22

У. Шекспир «Макбет», акт V, сцена 8. Перевод М. Лозинского.

23

У. Шекспир «Троил и Крессида», акт III, сцена 2. Перевод Т. Гнедич.

24

У. Шекспир «Ромео и Джульетта», акт II, сцена 6. Перевод Т. Щепкиной-Куперник.

25

У. Шекспир «Король Ричард III», акт IV, сцена 4. Перевод Мих. Донского.

26

У. Шекспир «Два веронца», акт II, сцена 1. Перевод М. Морозова.

27

У. Шекспир «Два знатных родича», акт I, сцена 2. Перевод Н. А. Холодковского.

28

Бард с берегов Эйвона — прозвище У. Шекспира.

29

У. Шекспир «Буря», акт I, сцена 2. Перевод М. Кузмина.

30

У. Шекспир «Бесплодные усилия любви», акт V, сцена 2. Перевод М. Кузмина.

31

У. Шекспир «Король Иоанн», акт IV, сцена 2. Перевод Н. Рыковой.

32

«Панч» — еженедельный сатирико-юмористический журнал; издается в Лондоне с 1841 г.

33

Имеется в виду Томас Эдуард Лоуренс (прозвище Лоуренс Аравийский) (1888–935), английский разведчик на арабском Востоке.

34

Меттерних (Меттерних-Виннебург), Клеменс (1773–1859), князь, австрийский государственный деятель, министр иностранных дел и фактический глава австрийского правительства в 1809–21 гг., канцлер в 1821–48 гг.

35

У. Шекспир «Генрих VI», часть третья, акт V, сцена 2. Перевод Е. Бируковой.

36

Пуштуны (афганцы) — народ, основное население Афганистана.

37

У. Шекспир «Макбет», акт I, сцена 3. Перевод М. Лозинского.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Эскапада»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Эскапада» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Уолтер Саттертуэйт: Клоунада
Клоунада
Уолтер Саттертуэйт
Уолтер Саттертуэйт: Кавалькада
Кавалькада
Уолтер Саттертуэйт
Артур Конан Дойл: Владелец Черного замка
Владелец Черного замка
Артур Конан Дойл
Джек Блэксмит: Цирк уродов
Цирк уродов
Джек Блэксмит
Отзывы о книге «Эскапада»

Обсуждение, отзывы о книге «Эскапада» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.