Блинчики по-сюзски (фр.).
Искаженная форма французского обращения «mon ami» — дружище, приятель.
Замок (фр.).
Граф (фр.).
Очень приятно (фр.).
Немного (фр.).
Пугало (фр.).
Французский бокс с применением ударов ногами (фр.).
То есть кикбоксингом, в котором тоже разрешается наносить удары противнику босыми ногами (амер.).
Город и порт в Индии, на побережье Бенгальского залива.
С середины XVIII века по 1947 год наемные солдаты в Индии, вербовавшиеся в английскую колониальную армию из местных жителей.
Коллекторная самоходка — используется для очистки главных коллекторов и управляется бригадой канализационных рабочих (фр.).
Замечательно (фр.).
Роскошный (фр.).
Здесь — «занятной» (фр.).
Да (фр.).
Петух в винном соусе (фр.).
Серия немых комедийных фильмов американского режиссера Мака Сеннетта (1880–1960), снятых между 1912 и 1917 годами.
Произведения (фр.).
Турнедо Россини (фр.) — кусочки обжаренного говяжьего филе, подаются на ломтиках обжаренного белого хлеба с паштетом, помидорами и лимоном. Рецепт изобретен итальянским композитором Джоаккино Россини (1792–1868), прославившимся также и в кулинарном деле.
Свидание (фр.).
Элегантные декоративные стили английской мебели XVIII века.
Выдержка, самообладание (фр.).
Не настоящий (фр.).
Козлятина (фр.).
Уличная девчонка (фр.).
Беззаботность, беспечность (фр.).
В самую точку (фр.).
Народ (нем.).
До свидания (фр.).
Концепция, согласно которой на основании краниометрических данных можно судить о психических особенностях человека.
Любовная записка (фр.).
Здесь — «опускаем» (фр.).
Дерьмо! (фр.)
По-французски (фр.).
Пролив (The Channel) — так буквально англичане называют Ла-Манш.
Имеется в виду музыкальная пьеса «Три гимнопедии» (Trois gymnopédies) для фортепиано соло, одно из ранних произведений Эрика Сати, относящееся к 1877 году.
Удачи! (фр.)
Жандармерия (фр.).
Секундочку (фр.).
Годива (Леди Годива) (ум. 1057) — героиня рассказа Роджера де Вендовера, английского хрониста XIII века; ради облегчения налогового бремени, непосильного для жителей Ковентри, согласилась на странное условие своего супруга, графа Честерского: проехать через весь город нагишом на лошади.
Добрый вечер, мсье! (фр.)