— Д-да! — согласился Шерлок Холмс. — Но ведь возможно, что тут существуют кредиты! Что фирма получает товар в кредит.
— Гм… кредит, известно, существует везде! Только в торговом мире в первый год не дадут в кредит на сто тысяч, у кого капиталу всего сорок.
— А разве капитал показывают?
— Ну, и в кредит зря не дают по первому абцугу! Да если бы я узнал, что мой покупатель, которого я кредитую, продает товар себе в убыток, я бы моментально прекратил ему кредит! Да тут дело не в том! При таких делах фирма должна была бы нуждаться в деньгах, а между тем в городе нет ни одного их векселя! Мало того: недавно фирма купила еще один огромный участок земли, а около оптового склада вывела еще две новых каменных постройки, ценою, по меньшей мере, тысяч в двадцать восемь! Да за участок заплатила наличными тридцать две тысячи!
— Да… это действительно странно! — словно про себя проговорил знаменитый сыщик.
— Еще бы, — воскликнул купец. — Там, где нужно давно разориться, эта фирма богатеет не по дням, а по часам. Недавно один мой приятель, тоже винный оптовик, был во Франции и просил одну фирму увеличить ему кредит. А они ему в ответ: — «Вы бы брали пример с фирмы „Морнсон и К°“! Только за наличный расчет берут, хотя и забирают больше всех!» Понимаете ли? За на-лич-ный расчет! И больше всех! А?
Чем дальше рассказывал Прохорнов, тем внимательнее слушал его Шерлок Холмс.
История странной фирмы заинтересовывала его с каждой минутой все более и более.
— Так вот-с… с этим самым делом я к вам и пришел! — проговорил наконец Прохорнов. — Уж сделайте милость: откройте нам — в чем тут секрет! А уж мы так и решили, в случае успеха — в складчину вам семь тысяч выдать. По тысяче с фирмы. Вот, извольте, и обязательство. Потому что вы у нас по этому делу, ровно бы по частному найму будете!
С этими словами он вынул из кармана гербовую бумагу и протянул ее Холмсу.
Это был форменный договор с семью засвидетельствованными подписями.
— Мы и господина Пинкертона привлекли к делу, только с вас, думается, больше толку будет, — добавил купец.
Но знаменитый сыщик едва взглянул на бумагу.
Он несколько минут сидел, погруженный в глубокую задумчивость, и наконец спросил:
— Вы никогда не думали о контрабанде?
— Как не думать! — воскликнул купец. — Своих людей нарочно снаряжали, да только и следа нет! А о контрабанде-то мы думали, потому что на вина из Финляндии полагается пошлина. Нам и то подозрительным показалось: чего ради они устроили склад именно в Белоострове, на самой границе Финляндии!
Шерлок Холмс встал с места и несколько раз прошелся по комнате.
— Хорошо, — проговорил он наконец. — Я берусь за ваше дело, но с одним только условием.
— Заранее соглашаюсь, — радостно ответил Прохорнов.
— О том, что я взялся за дело, вы не должны говорить никому. В таких делах строгая тайна никогда не мешает.
— Помилуйте, — слегка обиженно проговорил купец. — Да разве мы не понимаем? Ведь не враги же мы самим себе!
— В том-то и дело.
— Значить, можно передать нашим…
— Что я взялся за дело.
Поблагодарив сыщика, купец простился и вышел.
Оставшись один, Шерлок Холмс сел в кресло и минут пять сидел, не шевелясь и не подымая головы.
Затем он встал, подошел к письменному столу и долго рылся в какой- то справочной книге.
— Ведь, надо посмотреть самому, в чем там дело! — произнес он наконец громко.
Сделав несколько заметок в своей записной книжке, он вышел на улицу и первым делом зашел в сыскное отделение.
Тут он навел кое-какие справки о Морнсоне и Фомине и затем, не теряя времени, направился на финляндский вокзал. Взяв билет до Белоострова, он сел в первый поезд и через час был уже на месте.
— К винному складу «Морнсон и К°»! — скомандовал он извозчику.
Пролетка переехала через железнодорожное полотно и покатилась по направлению к морю.
Ехать пришлось порядочно.
Но вот, наконец, показались и постройки склада.
Это были фундаментальные каменные здания, обнесенные кирпичным, высоким забором.
Не доезжая сажен двадцати до ворот, Холмс остановил извозчика и, заплатив ему, пошел пешком. Будто гуляя, обошел он вокруг склада и тихим шагом направился на запад.
Вскоре ему попался навстречу таможенный стражник.
— Нет ли у вас спички? — спросил Холмс, подходя к нему. Спичка давала предлог заговорить.
Предложив стражнику папиросу, Холмс сказал несколько слов похвалы о постройках склада и незаметно перешел на разговор о границе.
Читать дальше