Марджори Эллингем - Загадка Мистери Майл

Здесь есть возможность читать онлайн «Марджори Эллингем - Загадка Мистери Майл» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Классический детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Загадка Мистери Майл: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Загадка Мистери Майл»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Английская писательница Марджори Эллингем и ее герой частный детектив Алберт Кэмпион доселе не были широко известны русскому читателю. Мистер Кэмпион сильно отличается от своих американских коллег, например Майкла Шейна из романов Б. Холлидея. Молодой детектив умён и благороден, как настоящий английский джентльмен, в то же время ему свойственны лукавство и способность в любой среде — будь то аристократическая гостиная или бандитский притон — чувствовать себя уверенно и свободно.
Книги Марджори Эллингем не относятся к детективам, называемым «крутыми». Расследования и преступления описаны в стиле романов о доброй старой Англии, что является их несомненным достоинством.

Загадка Мистери Майл — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Загадка Мистери Майл», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Их появление на подоконнике вызвало оживление среди толпы, собравшейся на улице. Снаружи пожар казался очень сильным. Огромные клубы дыма валили из всех окон и вентиляционной трубы. Кэмпион посмотрел на желтые облака дыма с чувством гордости.

— Неплохо для любителя, — сказал он.

Толпа внизу делала им ободряющие знаки. Лестницы уже поднимались, когда они услышали сзади какое-то движение. Кэмпион быстро обернулся и, увидев в клубах дыма лицо одного из бандитов, ударил его дубинкой. Лицо больше не появилось.

— Поберегись! — Марлоу отклонился назад, когда конец спасательной лестницы повис в воздухе в футе от них.

— Уходим, — сказал Кэмпион.

Спускаясь, они услышали звук разбиваемого стекла. Двери и окна нижних этажей были, очевидно, закреплены болтами, и пожарные разбивали их.

Когда пожарник помог им спуститься на землю, их окружили, спрашивая, остались ли там еще люди.

— Дом переполнен людьми, — сказал Кэмпион. — Но больше дыма, чем огня, мне кажется. Это мужской клуб — много отставных военных.

Он оглянулся. Насосы поливали водой темное здание, и пожарные уже входили в дом.

— Эй! — вдруг крикнул он. — Что это там? Труп?

Марлоу повернулся вместе со всей толпой, чтобы посмотреть, но почувствовал, что Кэмпион крепко схватил его за руку и тянет прочь от дома. Двое полицейских начали оттеснять людей назад, и это прикрыло их отступление.

Когда они выбрались из толпы, Кэмпион вздохнул:

— Теперь, когда мы вырвались, куда нам бежать?

23. Как все было

Когда Марлоу и Кэмпион добрались до квартиры Кнэпа, она была похожа на перевязочный пункт. Лаг оказывал первую помощь все еще бледному и дрожащему Джайлсу, а Кнэп рассматривал шишку на голове, глядя в зеркало, полезность которого была сильно уменьшена, так как по его диаметру шла надпись большими печатными буквами…

Бидди, по настоянию миссис Кнэп, маленькими глотками пила виски из подставки для яйца. Только Барбер пребывал там, где его оставили. Его лицо было непроницаемым, видимо, он покорился своей участи.

Кэмпион почувствовал явное облегчение, когда увидел, что все в сборе. Его возвращение вызвало шумную радость, каждый старался высказать свое беспокойство по поводу его длительного отсутствия.

Бидди тоже подошла к нему.

— О, я так рада, — сказала она тихо, взяв Кэмпиона за руку, но тут же склонилась над Марлоу.

— Ты ранен?! — вскрикнула она. Он улыбнулся.

— Это выглядит хуже, чем есть на самом деле, — беззаботно сказал он.

С ее помощью он снял рубашку — на предплечье была рана.

— Я займусь этим, — сказал Лаг. — А вы, мисс, ложитесь. Вы не очень хорошо выглядите. Разрази меня гром, если я понимаю, как все произошло, — продолжал Лаг, прикладывая большой тампон к ране Марлоу, и повернулся к Кэмпиону.

— Я не слышал, когда ты подошел. Что случилось тобой и этим молодым франтом?

— Это была моя вина, — сказал Марлоу. — Я не пошел с вами, а вернулся, чтобы разделаться с типом, который издевался над Бидди. Я предполагаю, что ты, Кэмпион, пришел после меня?

— Не совсем так, — ответил молодой человек. — Я не мог лишить себя удовольствия посмотреть на пожарные машины.

— Пожар? — спросил Кнэп, поднимая голову. — Но ведь не было никакого пожара?

— Как не было? — сказал Джайлс. — Я думал, что мы все задохнемся.

Марлоу ухмыльнулся.

— Это все он, — сказал он, кивнув на Кэмпиона.

— Я сделал это при помощи дымовой бомбы, — гордо сказал Кэмпион.

— Меня удивляет, — сказал Кнэп, — как это пожарные приехали так быстро.

— Это, — сказал Кэмпион, — тоже благодаря мне. Как только эти двое молодцов организовали свою Летучую бригаду, что сделал сообразительный Алберт? Он исчез.

— Я знаю, — сказал Кнэп. — Я видел…

Кэмпион надел очки и стал холодно рассматривать маленького человечка через них.

— И своим жалким умишком ты, Тос, наверняка решил, что я струсил. Но нет, ты ошибся во мне. Я пролез через открытый люк в следующем доме и позвонил по телефону, сказав: «Простите за беспокойство, но в доме номер 32 пожар. Здание все в огне. Пришлите пожарных». Убедившись, что мои слова возымели должное действие, я вернулся обратно. И как раз вовремя. Ваше сражение было в полном разгаре. Мне пришло в голову, что в комнате слишком много света, поэтому я пошел вниз, чтобы уладить это дело. Там я немного поработал с электричеством. Затем возвратился обратно, успешно имитируя британскую полицию. Остальное было совсем просто, — добавил он. — Я бросил свою маленькую бомбу. Вы вывели молодую леди, а Марлоу и я остались. Вопросы будут?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Загадка Мистери Майл»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Загадка Мистери Майл» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Марджери Эллингем - Спрячь меня (сборник)
Марджери Эллингем
Марджори Иток - Рассвет на закате
Марджори Иток
Марджери Эллингем - Спрячь меня
Марджери Эллингем
Марджори Уорби - Любимый грубиян
Марджори Уорби
Марджори Эллингем - Кошелек предателя
Марджори Эллингем
Марджори Эллингем - Смерть призрака
Марджори Эллингем
libcat.ru: книга без обложки
Марджори Фаррелл
Марджори Фаррелл - Сладостное пробуждение
Марджори Фаррелл
Аврора Майл - Проект жизни
Аврора Майл
Отзывы о книге «Загадка Мистери Майл»

Обсуждение, отзывы о книге «Загадка Мистери Майл» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x