Дэвид Осборн - Убийство на острове Марты

Здесь есть возможность читать онлайн «Дэвид Осборн - Убийство на острове Марты» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 1994, ISBN: 1994, Издательство: Центрполиграф, Жанр: Классический детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Убийство на острове Марты: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Убийство на острове Марты»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Дэвид Осборн — американский писатель, постоянно проживающий в Лондоне. В настоящем издании представлены произведения своеобразной серии — «Криминальные истории, рассказанные миссис Маргарет Барлоу». фотожурналистом по профессии и детективом-любителем по призванию.

Убийство на острове Марты — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Убийство на острове Марты», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

У меня екнуло сердце, когда я мимоходом вспомнила о штрафной карточке, наклеенной на ветровом стекле моего автомобиля. Оставалось надеяться на то, что лейтенант ее не заметил. Но мысль о ней прибавила мне задора, и я представила себе, что бы сказала Эсси в сходных обстоятельствах. Она была не из тех, что пасуют перед полисменами, напротив, они всегда вызывают у нее презрительную иронию, которую она даже не пытается скрыть.

Я дерзко поглядела Фишеру прямо в лицо и улыбнулась так неприкрыто весело, как только позволяла моя жуткая головная боль.

— Вы правы, сержант.

Он буквально задрожал от подобного понижения в звании.

— Должна признаться, что поделикатничала из скромности, — продолжала я как ни в чем не бывало. — Я действительно входила в дом, в частности, в туалет, который находится наверху, в спальне мисс Чедвик. В нижнем туалете нет сиденья.

Спрятавшаяся во мне Эсси одержала победу. Фишер должен был сдаться, храня более мрачное, чем всегда, выражение лица.

— Вы не прикасались к трупу?

— Боже меня упаси! — На этот раз мне не было нужды притворяться.

Последний вопрос переполнил чашу терпения Питера. Он склонился надо мной и сказал сердито:

— Пора кончать, лейтенант! Миссис Барлоу надо везти в больницу, а не мучать вопросами.

Мой инквизитор побагровел. Я подумала, что он прикажет арестовать Питера. Но, к моему удивлению, Фишер отступил. Раскрыв записную книжку, он отыскал мою фамилию.

— Маргарет Барлоу, Южная Уотер-стрит, Эдгартаун?

Я кивнула. Он захлопнул книжку и сказал:

— Если надумаете выехать с Острова, миссис Барлоу, дайте нам знать. Вы нам можете понадобиться.

Питер пробормотал что-то сквозь зубы о «полицейских ищейках» и, рывком включив скорость, выехал на дорогу, не обращая внимания на то, что Фишер собирался сказать что-то еще.

— Как вы себя чувствуете, миссис Барлоу? — заботливо спросил мой спутник.

Я откинулась на спинку сиденья и закрыла глаза. Мне было худо: жутко болела голова, нестерпимо ныла шея.

— Спасибо, Питер, все в порядке. Мы ведь договорились, что вы не будете называть меня миссис Барлоу. Я чувствую себя восьмидесятилетней в такие минуты.

Он засмеялся.

— Однако, независимо от того, что вы чувствуете в эту минуту, вам сейчас не дашь более сорока.

Я исхитрилась улыбнуться.

— Вы — просто прелесть. Хотела бы я, чтобы это так и было.

Взглянув на него, я подумала: «Надеюсь, что женщина, которой он достанется, будет отдавать себе отчет, как ей повезло».

— Домой или к доктору? — спросил он.

Наверное, надо было показаться врачу, но это было выше моих сил. Таблетка аспирина и постель — это все, что я могла себе сейчас позволить. Я надеялась, что сотрясения у меня нет: теперь боль сосредоточилась в шее, а не в голове.

— Везите домой, — сказала я.

— Решено?

— Решено.

Свернув от Ти-лейн на главное шоссе, Питер вдруг спросил:

— Зачем вы сочинили эту историю?

— Какую?

— Насчет туалета…

— Вы в это не поверили?

— Нет.

— А он поверил, как вы считаете?

— Эти ищейки не верят ничему.

Подумав с минуту, я проговорила:

— Если бы рассказать ему, что я на самом деле делала наверху, он допрашивал бы меня целую неделю.

— А что вы там делали?

— Не сейчас, Питер…

— Извините.

Мне показалось, что он слегка задет. Я тронула его за руку.

— Не обижайтесь. Я расскажу вам обо всем, но только не теперь.

Он ничего на это не ответил. Я не успела оглянуться, как оказалась дома. Питер поставил машину в гараж, сдал меня с рук на руки Хедер, которая как раз возвращалась с пляжа вместе с детьми, и отправился на своем велосипеде к себе в магазин. Хедер немедленно уложила меня в постель. Я с трудом уговорила ее не приглашать доктора.

— Даже и Гленна Ротенберга? — спросила она.

— Его в особенности.

Что-то изменилось в моем отношении к Гленну Ротенбергу. Когда я возвращалась домой с Питером, у меня не выходили из головы очень неприятные сцены: Саманта в перепачканных краской джинсах и теннисных туфлях несет тяжеленную, в пять галлонов, банку с краской, как будто это пустая банка из-под сардин; Саманта готовится выступить на следующей неделе в роли восьмидесятилетней женщины в пьесе «Королева Виктория»; банковский отчет Саманты испещрен красными чернилами; сожитель Саманты, Гленн Ротенберг, постоянно подвозит Грейс в своей машине…

Да, но кто садится к нему в кабину? Действительно ли он подвозит Грейс?

Я не рассказала лейтенанту Фишеру о детской и о том, что там видела. Теперь я подумывала о том, что следует это сделать, потому что мною все более завладевала мысль о двойниках — о ночной Грейс и Грейс дневной. Голова у меня шла кругом: слишком дикой казалась мысль о том, что особа, принимающая по ночам личину Грейс Чедвик, переодевается в ее спальне и даже оставляет в ее шкафу мокрое платье, в которое была одета в момент убийства.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Убийство на острове Марты»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Убийство на острове Марты» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Убийство на острове Марты»

Обсуждение, отзывы о книге «Убийство на острове Марты» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x