Джун Томсон - Секретные дела Холмса

Здесь есть возможность читать онлайн «Джун Томсон - Секретные дела Холмса» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1997, ISBN: 1997, Издательство: Армада, Жанр: Классический детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Секретные дела Холмса: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Секретные дела Холмса»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Рассказы Джун Томсон, известной английской писательницы, продолжают тему возвращения читателю забытых или утерянных записей доктора Ватсона о его знаменитом друге. Автор удачно сохраняет в своих произведениях общий дух творчества Артура Конан Дойла, используя сюжеты, которые вполне могли бы прийти в голову и самому великому писателю. Читатель найдет здесь и хитроумных злодеев, совершающих блестящие аферы, и запутаннейшие ограбления и убийства, разгадка которых, однако, в конце представляется вполне прозрачной благодаря нестареющему таланту великого сыщика. Тонкий и в меру ироничный язык рассказов передает ту удачно найденную атмосферу интеллектуального расследования, которая обеспечила Шерлоку Холмсу небывалую и заслуженную популярность.

Секретные дела Холмса — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Секретные дела Холмса», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Весьма заинтригованные, мы последовали за Холмсом на террасу, спустились по ступеням крыльца и медленно направились к зарослям рододендронов в дальнем конце лужайки. По дороге Холмс то и дело останавливался, приглашая нас полюбоваться действительно красивыми видами.

— Послушайте, Холмс, — не выдержал наконец Лестрейд, — я не для того приехал сюда из Лондона, бросив неотложные дела, чтобы обсуждать достоинства фигурного подрезания кустарника в сравнении с узорами, выкладываемыми из дерна и парках. В своей телеграмме вы упомянули о новых уликах. Инспектор Дженкс и я хотели бы знать, в чем они заключаются.

— Какие новые улики? — удивился мистер Беркиншоу. — В телеграмме мне о них ничего не говорилось.

— Джентльмены, — Холмс добродушно улыбнулся, — поскольку вы считаете нашу чудесную прогулку напрасной тратой времени, может быть, нам лучше вернуться в дом? Там вы получите все необходимые улики.

Шерлок Холмс быстрыми шагами направился к дому. Остальные участники прогулки, удивленно переглянувшись, поспешили за ним. Но едва мы успели сделать несколько шагов, как Холмс вдруг остановился и, вытянув вперед руку, театральным жестом указал на Вудсайд-Грендж.

— Великий Боже! — вскричал он. — Что это? Разве такое возможно?

На какое-то мгновение мы все замолчали, но при виде открывшегося зрелища не могли удержаться от возгласов удивления. За окном кабинета нам отлично был виден… мистер Беркиншоу! Он сидел в черном костюме, склонившись за столом, и что-то писал.

На самого мистера Беркиншоу двойник произвел еще более сильное впечатление, чем театральный жест, которым Холмс указал на окно кабинета. С криком, в котором смешались ужас и ярость, он, как безумный, бросился к дому. Адвокат бежал так быстро, что мы настигли его, только когда он уже безуспешно дергал за ручку дверь кабинета, но та была заперта.

— Отойдите в сторону, мистер Беркиншоу, — холодно произнес Холмс, доставая из кармана ключ от кабинета. — Ваша игра проиграна. А теперь, сэр, решайте, угодно ли вам спокойно пройти вместе с нами в кабинет или мне придется попросить инспектора Дженкса надеть на вас наручники и отвести в кеб? Выбор за вами. Вы предпочитаете пройти вместе в нами? Тогда, — продолжал Холмс, отпирая тем временем замок и распахивая дверь, — проходите и садитесь вон в то кресло. И прошу вас, ни слова до тех пор, пока я не закончу свой рассказ.

Мистер Беркиншоу сел на указанное место. Было заметно, что он потрясен. Сам Холмс расположился в кресле напротив стола, за которым, как выяснилось при ближайшем рассмотрении, восседало чучело.

Туловищем чучела служил валик, снятый с изголовья кресла, прислоненный к его спинке и задрапированный черным пальто. На бронзовую кочергу от камина, вставленную между планками, образовывавшими спинку кресла, был набекрень надет светлый парик. Создавалось впечатление, будто человек за столом склонил голову над каким-то документом. За письменным прибором был скрыт положенный на бок метроном. Его стержень, деловито ходивший то в одну, то в другую сторону, приводил в движение рукав пальто, создавая иллюзию руки, пишущей что-то в большом блокноте. Это впечатление дополняла прикрепленная к концу стержня узкая полоска черной бумаги, вырезанная в форме ручки.

— Обман, джентльмены, — начал свои объяснения Холмс, — задуман весьма остроумно. Всякому, кто находится на лужайке перед домом, должно было казаться, будто мистер Беркиншоу сидит за письменным столом и сосредоточенно трудится над документами. Дикин, которого мистер Беркиншоу предусмотрительно попросил подстричь траву на лужайке перед домом, мог поклясться в том, что все время видел его в кабинете. Тем самым наш адвокат создавал себе надежное алиби, так как Дикин конечно же не преминул бы показать под присягой, что мистер Беркиншоу из дома не выходил.

Если вы не сочтете за труд осмотреть метроном, то увидите, за счет чего достигалась иллюзия пишущего пера. Верхняя часть футляра снята, а полоска бумаги, вырезанная в форме ручки и прикрепленная воском к концу стержня, весьма правдоподобно двигалась то в одну, то в другую сторону. Положение грузика на стержне подобрано так, чтобы темп движения «ручки» был естественным [45] Пользуясь данным описанием, я соорудил аналогичное устройство, используя метроном и полоску бумаги, изображавшую ручку. Смею заверить читателей, что устройство превосходно работало. — Прим. доктора Джона Ф. Ватсона. . Часового механизма метронома, если его завести до отказа, хватает примерно на час работы, что давало мистеру Беркиншоу достаточно времени, чтобы успеть совершить убийство. Хотите что-то сказать, Лестрейд? Я вижу по выражению вашего лица, что вы не вполне удовлетворены моими объяснениями.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Секретные дела Холмса»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Секретные дела Холмса» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Секретные дела Холмса»

Обсуждение, отзывы о книге «Секретные дела Холмса» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x