— Да уж, пожалуйста, не надо, — взмолился мистер Паравицини. — Я всегда считал, что объяснения надо приберегать к самому концу, к последней, самой захватывающей сцене, так сказать.
— Это вам не игра, сэр.
— Разве? Вот тут, мне кажется, вы ошибаетесь. По-моему, для кого-то как раз игра.
— Убийца сейчас радуется, — тихо проговорила Молли.
Все удивленно посмотрели на нее. Она вспыхнула.
— Так сказал сержант Троттер.
Сержанту Троттеру ее слова удовольствия явно не доставили.
— Не зря вы, мистер Паравицини, намекнули на захватывающую трагедию, — сказал Тротгер. — На самом деле именно это здесь и происходит с нами.
— К счастью, пока еще не со мной, — хихикнул Кристофер Рен, осторожно трогая себе шею.
— Довольно. Уймитесь, молодой человек, — оборвал его майор Меткалф. — Пусть сержант скажет, что мы должны делать.
Сержант откашлялся.
— У меня имеются ваши показания, — начал официальным тоном, — о том, где каждый из вас находился во время убийства миссис Бойл. Мистер Рен и мистер Дэвис были в своих спальнях, миссис Дэвис — в кухне, майор Меткалф — в подвале, а мистер Паравицини здесь, в гостиной.
Троттер помолчал.
— Это показания, — продолжал он, — полученные от вас. У меня нет возможности их проверить. Они могут быть правдивыми, а могут и нет. Или, говоря более определенно, четверо из вас говорят правду, а один лжет. Кто же?
Сержант Троттер обвел присутствующих вопросительным взглядом. Все молчали.
— Четверо из вас говорят правду, а один лжет, — повторил он. — У меня есть план, который поможет мне установить, кто из вас лжет. Если мне это удастся, тогда я буду знать имя убийцы.
— Вовсе не обязательно, — быстро сказал Джайлс. — Кто-то мог сказать не правду по совсем иным соображениям.
— Сомневаюсь, мистер Дэвис.
— Что же это за план, дружище? Вы же только что сказали, что у вас нет возможности проверить показания.
— Да, но я хочу предложить каждому из вас воспроизвести то, что он делал в момент убийства.
— А-а, воссоздание картины преступления, — пренебрежительно заметил майор Меткалф. — Заграничные штучки.
— Не воссоздание картины преступления, майор Меткалф, а, скорее, воспроизведение действий каждого из собравшихся.
— И что же вы надеетесь узнать?
— Пока я вам этого не скажу. Прошу меня простить.
— Значит, вы хотите устроить представление? — спросила Молли.
— В общем, да, миссис Дэвис.
Наступило молчание. Тягостное молчание. «Это ловушка, — подумала Молли. — Ловушка.., и я не понимаю, как…»
Казалось, будто все пятеро, что собрались в гостиной, виновны в убийстве. Они искоса подозрительно посматривали на уверенного в себе, улыбающегося молодого человека, который предложил им разыграть это с виду такое невинное представление.
— Не понимаю, — крикнул Кристофер Рен своим визгливым голосом, — просто не понимаю, что вы хотите выяснить… Ну, проделаем мы то же самое… По-моему, все это вздор!
— В самом деле, мистер Рен?
— Конечно, — веско произнес Джайлс, — мы сделаем так, как вы скажете, сержант. Мы будем вам помогать. Значит, мы все должны в точности повторить то, что делали тогда?
— Да, нужно выполнить те же самые действия.
Майор Меткалф уловил некоторую неопределенность в этой фразе и бросил на сержанта острый взгляд.
— Мистер Паравицини сказал, что он сидел за фортепиано и наигрывал какую-то мелодию. Может быть, вы будете так любезны, мистер Паравицини, показать нам в точности, что вы делали?
— Разумеется, мой дорогой сержант.
Мистер Паравицини живо подскочил к фортепиано и уселся на вертящийся табурет.
— В исполнении маэстро прозвучит тема убийства, — торжественно объявил он.
Ухмыляясь, он принялся нарочито манерно одним пальцем подбирать мелодию «Трех слепых мышат».
«Разумеется, — подумала Молли. — Он радуется».
Медленные, приглушенные звуки, нарушавшие тишину огромной гостиной, производили жуткое впечатление.
— Спасибо, мистер Паравицини, — сказал сержант Троттер. — По-моему, вы именно так играли в.., прошлый раз?
— Да, сержант, так. Я проиграл эту мелодию три раза.
Сержант Троттер обратился к Молли:
— Вы играете на пианино, миссис Дэвис?
— Да, сержант Троттер.
— Не могли бы вы тоже подобрать эту мелодию, причем в той же манере, что и мистер Паравицини?
— Конечно, могу.
— Тогда подойдите, пожалуйста, к пианино, сядьте и приготовьтесь начать по моему знаку.
Молли была немного озадачена. Она медленно подошла к фортепиано.
Читать дальше