Он кивнул.
«Такую рану можно было нанести длинным тонким кинжалом. Но… там нет кинжала».
Мы посмотрели друг на друга.
«Должен быть, обязательно должен быть, — упорствовал Эллиот Хейден. — Он, наверное, где-то в траве. Надо просто поискать».
Мы обыскали все вокруг — безрезультатно.
«Диана что-то держала в руках, — неожиданно заявила Виолетта Маннеринг. — Что-то вроде кинжала. Я видела. Он еще сверкнул, когда она им грозила».
«Ричард был от нее больше чем в трех ярдах», — возразил Эллиот Хейден, покачав головой.
Леди Маннеринг склонилась над распростертой на земле девушкой.
«Сейчас у нее в руках ничего нет, — заявила она, — и на земле тоже. Тебе не показалось, Виолетта? Лично я ничего такого не видела».
Доктор Саймонс подошел к мисс Эшли.
«Надо отнести ее в дом, — сказал он — Роджерс, вы поможете?»
Мы отнесли так и не приходившую в себя девушку домой. Потом вернулись за телом сэра Ричарда.
Доктор Пендер, извинившись, прервал рассказ и оглядел слушателей.
— Теперь, спасибо детективам, — сказал он, — все знают, что тело надо оставлять там, где его обнаружили. Это известно каждому уличному мальчишке. Но в то время все это было как бы в новинку, и мы отнесли тело Ричарда Хейдена в его спальню. Дворецкого отправили на велосипеде вызвать полицию.
Эллиот отвел меня в сторону.
«Послушайте, — сказал он — Я вернусь в рощу Надо отыскать оружие».
«Если оно вообще было», — неуверенно ответил я.
Он сильно сжал мою руку и неожиданно встряхнул.
«Опомнитесь, падре! Вы забили себе голову какой-то ерундой! Неужели вы и впрямь думаете, что его убили какие-то чары? Сейчас я пойду туда и выясню, что случилось на самом деле».
Я пытался отговорить его, но безрезультатно. Одна мысль о мрачной роще наводила на меня ужас. Меня мучило предчувствие, что надвигается еще одно несчастье. Но Эллиот уперся. Подозреваю, он и сам боялся, только не хотел в этом признаться. Вооружившись до зубов, он ушел, твердо решившись узнать, что же на самом деле случилось.
В ту жуткую ночь никто даже и не пытался уснуть. Приехала полиция. Они даже не скрывали своего скептического отношения и все порывались допросить мисс Эшли. Но тут им пришлось иметь дело с доктором Саймонсом. Он был категорически против. Хотя мисс Эшли и оправилась от обморока или что там с нею случилось, он дал ей сильное снотворное, и до следующего дня ее ни в коем случае нельзя было тревожить.
Эллиота Хейдена хватились только в семь утра. Саймонс вдруг спросил меня, где он. Когда я объяснил ему, что затеял Эллиот, Саймонс еще больше помрачнел.
«Зачем он туда пошел? Это. это слишком рискованно».
«Вы же не хотите сказать, что и с ним что-то случилось?»
«Надеюсь, что нет Но думаю, падре, лучше нам в этом убедиться».
Мне понадобилось собрать все свое мужество, чтобы отважиться на эту прогулку. Вдвоем мы снова отправились в эту проклятую рощу. Все время звали Эллиота. Потом вышли на поляну. В раннем утреннем свете она казалась какой-то размытой и призрачной. Неожиданно Саймонс сжал мою руку, и у меня вырвался сдавленный крик. Только недавно мы видели здесь тело Ричарда, лежащего ничком в лунном свете. Сейчас на том же самом месте лежал Эллиот Хейден.
«Бог мой! — вырвалось у Саймонса. — И он тоже!»
Только на этот раз все было предельно ясно Длинный тонкий кинжал все еще оставался в теле.
«Сердце не задето. Удар пришелся в плечо. Этот парень — везунок, — облегченно вздохнул доктор, осмотрев Эллиота. — Черт знает что такое. Но, по крайней мере, он жив и сможет нам все рассказать».
Но как раз этого Эллиот Хейден сделать и не смог. Его рассказ был крайне туманен. По его словам, он долго и безуспешно искал кинжал и, в конце концов оставив поиски, остановился у святилища. К тому моменту он уже был почти уверен, что кто-то за ним внимательно наблюдает из-за деревьев. Поначалу он думал, что это ему только кажется, но избавиться от этого ощущения ему не удавалось. А потом он вдруг ощутил какое-то дуновение. Точно порыв холодного ветра. Казалось, это шло из святилища, и он заглянул туда. Увидел маленькую фигуру богини, и тут произошло что-то странное. Возможно, ему это только показалось, но фигура как будто стала расти, а потом его что-то толкнуло — словно удар в лоб — и сбило с ног. Падая, он почувствовал острую жгучую боль в левом плече. Больше он ничего не помнил.
Кинжал идентифицировали. Оказалось, он был найден при раскопках кургана, и Ричард Хейден купил его. Где он хранился — в доме или в святилище, никто не знал.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу