При виде открывшейся ему сцены сердце Моуди сжалось.
Изабелла играла с собакой. Одним из бесчисленных достоинств Тобби считалось его умение играть в «Ну-ка отыщи». Сначала, чтобы он не видел происходящего, на голову ему набрасывали шаль или носовой платок; потом где-нибудь за шкафом или под кроватью прятали любую небольшую вещицу — блокнот, кошелек, сигарную коробку, словом, что подвернется под руку, — а Тобби должен был отыскать ее по запаху. Пес прямо-таки ожил, почувствовав двойное облегчение после приступа и кровопускания. Они с Изабеллой только-только разыгрались, когда из коридорчика появился Моуди, обремененный своей тяжкой миссией.
— Горячо, горячо! Ой, Тобби, сейчас сгоришь! — хохоча и хлопая в ладоши, кричала девушка.
Но вот, случайно обернувшись, она увидела маячившего за занавеской Моуди. По его лицу Изабелла тотчас поняла, что случилось что-то серьезное. Она приблизилась на несколько шагов, не сводя с него тревожного взгляда. От волнения дворецкий не мог выговорить ни слова. Леди Лидьяр и мистер Трой в соседней комнате тоже молчали. В воцарившейся тишине слышно было только, как собака рыщет по комнате, обнюхивая мебель. Роберт взял Изабеллу за руку и повел в гостиную.
— Ради бога, миледи, будьте милосердны, пощадите ее! — прошептал он.
Но адвокат все же услышал.
— Нет, — сказал мистер Трой. — Будьте милосердны — и скажите ей всю правду.
Впрочем, та, к кому он обращался, не нуждалась в его советах. Врожденное благородство ее натуры всколыхнулось, большое сердце изготовилось к любой боли, к любому страданию.
Полуобняв девушку за талию, то поглаживая, то поддерживая ее, леди Лидьяр взяла ответственность на себя и рассказала все без утайки.
От неожиданности бедная Изабелла сперва покачнулась, однако очень скоро с завидным мужеством оправилась и, подняв голову, молча взглянула на мистера Троя. В ее достоинстве, в спокойном сознании собственной невиновности мелькнуло истинное величие. Леди Лидьяр обернулась к мистеру Трою.
— По-вашему, — сказала она, указывая на Изабеллу, — она могла это сделать?
Мистер Трой не ответил. Печальный жизненный опыт, накопленный им за годы службы на адвокатском поприще, подсказывал, что нечистая совесть частенько кроется за маской добродетели, а беззащитная невинность выглядит кругом виноватой, а потому ни в том, ни в другом случае выводы, сделанные на основании внешних признаков, не помогают подобраться к истине. Но леди Лидьяр приняла молчание адвоката за упорствующее жестокосердие бесчувственного человека и, демонстративно отвернувшись от него, протянула руку Изабелле.
— Вижу, мистер Трой еще не удовлетворен, — с горечью произнесла она. — Вот моя рука, любовь моя, возьми ее и взгляни на меня как на равную, ибо в такие минуты не может быть и речи ни о каком неравенстве меж людьми! Ответь же пред Господом, который слышит тебя: виновна ли ты в краже банкноты?
— Говорю пред Господом, который слышит меня: я невиновна, — произнесла Изабелла.
Леди Лидьяр взглянула на адвоката, как бы приглашая его высказаться по поводу только что услышанного.
Мистер Трой прибег к молчаливой дипломатии — он низко склонил голову. Означало ли это, что адвокат уверовал в непорочность девушки или же что он скромно отодвигает собственное мнение на задний план, — леди Лидьяр не сочла нужным уточнять.
— Чем скорее мы покончим с этим мучительным разговором, тем лучше, — сказала она. — Мистер Трой, я буду рада воспользоваться вашей помощью и советом с одним условием: ищите, не жалея сил, пропавшую банкноту и ее бесчестного похитителя — но только за пределами моего дома. Я решительно настаиваю, чтобы в стенах дома я не слышала даже намека на злосчастную пропажу до тех пор, пока ваше расследование не увенчается поимкой настоящего вора. Между тем миссис Толлмидж и ее семья не должны страдать по моей вине; придется отправить им ту же сумму еще раз. И вот еще что… — Она снова повернулась к Изабелле и ласково сжала девичьи пальцы. — Дитя мое, — сказала она, — ты остаешься здесь, а мое доверие и моя любовь к тебе так же безграничны, как и прежде. Не забывай этого, когда будешь думать о сегодняшнем дне.
Изабелла наклонилась и поцеловала ласкающую ее руку. Вдохновленная примером леди Лидьяр, она тоже готовилась достойно встретить выпавшее на ее долю испытание.
— Нет, миледи, — грустно, но спокойно промолвила она, — это невозможно. Господин адвокат прав: внешне все оборачивается против меня. Я находилась в гостиной одна, письмо не было запечатано, и мистер Моуди предупреждал меня о его ценности. Добрая моя госпожа! Мне не следует оставаться в вашем доме. Пока моя невиновность не доказана, я не достойна жить рядом с честными слугами вашей милости! Мне довольно уж знать, что вы сами во мне не усомнились. Коль скоро ваше сердце со мною, я готова терпеливо дожидаться того дня, когда мое доброе имя будет восстановлено. Ах, миледи, только не надо плакать! Ну прошу вас, пожалуйста, не надо!
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу