— Продолжайте, — сказал Перри Мейсон. — Что было дальше?
— Женщина уехала, и до вашего прибытия ничего не произошло. Вы приехали в желтом такси с парковым номером 362. В дом вошли в восемь двадцать девять по нашим часам, а что было дальше — этого мы не знаем. Мы позвонили Дрейку, Дрейк велел свертываться и тикать прямо сюда, к нему, но когда мы уезжали, то услышали вой сирен и подумали, уж не случилось ли чего.
— Значит, так, — сказал Мейсон, — ни о чем таком не думайте. Вам за это деньги не платят. Вам платят деньги за слежку, понятно?
— Попятно.
— Вот и хорошо. А теперь слушайте, что мне нужно. Мне нужно, чтобы вы заарканили водителя такси в шашечку под номером 86-С и доставили его сюда. Нет, погодите, сюда его доставлять не нужно. Вы его разыщите и позвоните мне сюда. Я сам с ним поговорю.
— Еще что-нибудь?
— Не сейчас, — ответил Перри Мейсон и обратился к Полю Дрейку: — Ты должен все пустить в ход, но выйти на след тех, о ком я говорил.
Дрейк кивнул.
— Думаю, Перри, у меня для тебя кое-что найдется, — сказал он, — но сперва спровадим ребят.
— Ступайте, — распорядился Мейсон. — Отправляйтесь в агентство, где такси в шашечку, выясните, кто за рулем машины номер 86-С, разыщите водителя и, как только найдете, позвоните мне сюда. Да, и вот что, ребята, — пока вы на работе, лучше не слушайте никаких разговоров.
— Как тебя понимать? — спросил Дрейк.
— А так, — ответил Мейсон, — что я не хочу, чтобы ребята путались в дела, не имеющие отношения к паре частных сыщиков на почасовой оплате. Теперь понял?
— Кажется, понял, — ответил Дрейк. — Ясно, ребята?
— Ясно, — сказал Уилер.
— Тогда за работу, — произнес Мейсон.
Он проводил сыщиков взглядом. Лицо у него при этом было замкнутым и суровым, словно изваянным из гранита, в темной глубине жестких глаз тлели искры.
Когда дверь за сыщиками закрылась, он произнес:
— Поль, Клинтону Фоули была послана из Мидвика телеграмма за подписью женщины, которая выдавала себя за жену Фоули, с просьбой отказаться от судебного преследования Картрайта. Мне нужна фотокопия оригинального бланка. Ты можешь это устроить?
— Придется попотеть, — заметил Дрейк.
— Черт с ним, я хочу, чтобы ты раздобыл копию.
— Сделаю, что смогу, Перри.
— Попробуй прямо сейчас.
Поль Дрейк потянулся к телефону, замер с протянутой рукой, потом сказал:
— Пойду-ка позвоню из соседнего кабинета. Не уходи, у меня для тебя кое-что есть.
— У меня для тебя много чего есть, — ответил Перри Мейсон, — только пока я не собираюсь тебе рассказывать.
Дрейк вышел в смежный кабинет, закрыв за собой дверь. Он отсутствовал пять минут, а вернувшись, кивнул Мейсону.
— Думаю, удастся устроить, — сказал он.
— Прекрасно, — заметил Мейсон. — А теперь расскажи, что ты выяснил…
Зазвонил телефон. Жестом призвав Мейсона к молчанию, Поль Дрейк снял трубку, сказал «Алло» и стал слушать.
— Адрес имеется? — наконец спросил он, кивнул и повернулся к Мейсону: — Запиши, Перри, будь добр. Вон там на столе карандаш и бумага.
Мейсон подошел к письменному столу, взял листок и приготовился записывать.
— Валяй, — сказал он.
Поль Дрейк начал медленно диктовать:
— Отель «Бридмонт» — «Б-р-и-д-м-о-н-т». Угол Девятой и Масонской. Номер 764, имя — миссис К. М. Дэйнджерфилд, верно?
Послушав с минуту, он кивнул Перри Мейсону:
— Вот так, Перри, — произнес он. — Всё. — И повесил трубку.
— Что это за имя? — спросил Перри Мейсон.
— Под ним, — ответил Поль Дрейк, — миссис Бесси Форбс остановилась в отеле в нашем городе. Хочешь с ней встретиться? Она в номере 764.
Перри Мейсон испустил вздох облегчения, сложил листок и сунул в карман.
— Вот теперь, — заметил он, — дела у нас начинают клеиться.
— Хочешь сразу к ней отправиться? — спросил Поль Дрейк.
— Сперва нужно поговорить с этим водителем, — ответил Мейсон. — Придется доставить его прямо сюда, у меня нет времени ездить.
— Что такого важного в этом таксисте?
— Хочу с ним поговорить, и поговорить первым, — сказал Мейсон. — Кроме того, мне нужна стенографистка, чтобы записать разговор. По-моему, придется вызвать в контору Деллу Стрит.
Поль Дрейк посмотрел на него с улыбкой.
— Об этой девочке можешь не беспокоиться, — сказал он, — она уже на рабочем месте. Не так давно звонила — узнать, нет ли от тебя известий; я сообщил, что ты подал сигнал бедствия, потребовав снять наблюдение за домом Фоули, и что, по-моему, речь идет о важном деле, так она сказала, что поедет в контору и будет там ждать.
Читать дальше