Джайлспоявляется из левой арки и идет к правой.
Сборные дома Криса Рена всё же могут оставить след в истории! (Джайлсу) . Мне здесь нравится. Ваша жена необыкновенно симпатична.
Джайлс (холодно) . Вот как?
Кристофер. И очень красива.
Молли. Ну, не говорите глупостей.
Кристофер. Типичная англичанка: комплименты всегда смущают ее. Европейские женщины воспринимают комплименты как нечто само собой разумеющееся, но в англичанках все их женское достоинство подавляется мужьями. (Смотрит на Джайлса.) В английских мужьях есть что-то ужасно грубое.
Молли (поспешно) . Хотите посмотреть вашу комнату?
Кристофер. А это нужно?
Молли (Джайлсу) . Подбрось угля в котельной.
Моллии Кристоферподнимаются по лестнице. Джайлссердито смотрит им вслед. Звонок в дверь. Пауза, затем еще несколько нетерпеливых звонков. Джайлсторопливо уходит в переднюю. Оттуда доносится короткое завывание ветра.
Голос миссис Бойл. Это Монксуэлл-Мэнор, я полагаю?
Голос Джайлса. Да…
Справа входит миссис Бойл; в руках у нее чемодан, несколько журналов и перчатки. Это крупная, внушительного вида женщина в чрезвычайно дурном расположении духа. Следом за ней идет Джайлс.
Миссис Бойл. Я миссис Бойл. (Ставит чемодан на пол.)
Джайлс. Джайлс Рэлстон. Идите к огню, миссис Бойл, вам надо согреться.
Миссис Бойлидет к огню.
Джайлс. Ужасная погода сегодня. Это что, весь ваш багаж?
Миссис Бойл. Майор — Меткаф, кажется, — несет остальное.
Джайлс. Я открою ему. (Выходит.)
Миссис Бойл. Шофер не рискнул подъехать к дому.
Джайлсвозвращается и подходит к миссис Бойл.
Он остановился у ворот. Нам пришлось ехать от станции в одном такси, да и это одно было весьма трудно найти. (Обвиняюще.) Нас никто даже не подумал встретить.
Джайлс. Извините. Мы не знали, каким поездом вы приедете, иначе, конечно, мы бы кого-нибудь…
Миссис Бойл. Надо было встречать каждый поезд.
Джайлс. Позвольте ваше пальто.
Миссис Бойлотдает Джайлсуперчатки и журналы, подходит к камину и греет руки.
Моя жена сейчас придет. А я схожу и помогу Меткафу с чемоданами. (Выходит.)
Миссис Бойл (вслед ему) . Могли бы по крайней мере расчистить подъездную аллею. Все наспех, все кое-как. (Неодобрительно осматривается.)
Моллисбегает по лестнице, слегка запыхавшись.
Молли. Простите, я…
Миссис Бойл. Миссис Рэлстон?
Молли. Да. Я… (Идет к миссис Бойл, протягивает руку, но тут же убирает ее, не зная, как должна вести себя хозяйка пансиона.)
Миссис Бойл(с неудовольствием оглядывая Молли ). Вы очень молоды.
Молли. Молода?
Миссис Бойл. Чтобы управлять таким заведением. Вряд ли у вас есть опыт.
Молли (отступая) . Всё когда-то приходится начинать.
Миссис Бойл. Да. Совершенно неопытна. (Смотрит по сторонам.) Старый дом. Надеюсь, он не гниет? (Подозрительно принюхивается.)
Молли(с негодованием ). Конечно, нет!
Миссис Бойл. Многие сначала и не подозревают, что их дом гниет, а потом уже ничего нельзя сделать.
Молли. Дом в прекрасном состоянии.
Миссис Бойл. Хм… не мешало бы подкрасить. А в вашем дубе наверняка завелся жучок.
Голос Джайлса. Проходите сюда, майор.
Справа входят Джайлси майор Меткаф. Майор — широкоплечий человек средних лет с военной выправкой и манерами. Он ставит чемодан на пол и идет к креслу. Молли направляется ему навстречу.
Джайлс. Это моя жена.
Майор Меткаф (пожимая руку Молли) . Здрасьте! На улице настоящий буран. Я думал, мы никогда не доберемся. (Замечает миссис Бойл.) О, прошу прощения. (Снимает шляпу.)
Миссис Бойлвыходит из комнаты.
Если так пойдет дальше, к утру под окнами будет пять-шесть футов снега. Ничего подобного не видел с тех пор, как был в отпуске в сороковом году.
Джайлс. Я отнесу вещи наверх. (Берет чемоданы. Молли.) Какие комнаты, ты сказала? Голубая и розовая?
Молли. Нет, в розовую я поместила мистера Рена. Ему очень понравилась кровать с пологом. Так что миссис Бойл будет в дубовой комнате, а майор Меткаф — в голубой.
Читать дальше