Мадден встал.
— Вот и весь мой рассказ, — заключил он. — Вас удивляет, почему я хочу видеть всю эту банду за решеткой? Я буду спать крепче.
— Ну, это нетрудно устроить, — сказал шериф.
— Один вопрос, — Мадден обернулся к своему секретарю. Торн, я слышал, как вы говорили Делани: «Ты всегда боялся его». Что это значит?
Торн поднял на шефа глаза.
— Мы готовы были проделать все это в вашей квартире в Нью-Йорке. Но если вы боялись Делани, то он еще больше боялся вас. Он мог отказаться в последний момент.
— А почему? — рявкнул Делани. — Я не мог доверять вам. Эти псы...
— Что? — заорал Шаки Фил. — Это ты обо мне?
— Конечно, о тебе. Разве ты не пытался еще во Фриско стащить ожерелье, когда мы послали тебя убрать Лу Вонга?
— Я пытался стащить ожерелье? Ты сам пытался стащить его! Разве не так? Когда ты узнал, что Дрейкотт везет его, что ты сделал?
— Конечно, — вмешался «профессор», — ты пытался избавиться от меня и встретиться с Дрейкоттом наедине. Если ты считал себя умным, то это не значит, что я дурак. Но, конечно, только последний дурак мог послать письмо актрисе...
— Заткнись! — крикнул Делани. — Кто оказался прав? Что бы вы делали без меня? Эх вы, болтуны! А ты, — он повернулся к Шаки Филу, — чучело. Только и смог, что прирезать Лу возле дома...
— Кто прирезал Лу Вонга? — закричал Шаки Фил.
— Ты! — рявкнул Торн. — Я был рядом и все видел!
— Ну ладно, хватит! — усмехнулся шериф.
— Подождите! — Чарли вышел из комнаты и вскоре вернулся с маленьким чемоданчиком, который положил перед Мадденом. — Вы найдете здесь довольно большую сумму, но не всю.
— Всю, — мрачно сказал Делани.
Чан покачал головой.
— Мне жаль обижать шакала, сравнивая его с вами. Но здесь был Эдди Бостон...
— Да, — помолчав, ответил Делани. — Я дал Бостону пять тысяч долларов. Он узнал меня. Так что ищите его теперь. Вот мошенник!
Шериф засмеялся.
— Слово «мошенник» подходит ко всем вам, — сказал он. — Ну, Блисс, нам пора... Мистер Мадден, завтра я заеду к вам.
Шериф и капитан Блисс увели своих пленников. Боб подошел к Пауле.
— Я уезжаю в Барстоу, но...
Она молча смотрела на молодого человека.
— Но прежде я хотел бы поговорить с вами...
Холли взглянул на Маддена.
— Мистер Мадден, я должен извиниться перед вами. Мое интервью с вашим двойником опубликовано во многих газетах...
— О, не стоит об этом беспокоиться.
— Спасибо, — сказал Холли. — Но интересно, почему Делани это сделал?
— Очень просто, — ответил Чарли. — Они просили прислать деньги из Нью-Йорка. А интервью, данное Мадденом лишний раз убеждало, что он действительно на ранчо. Печатное слово убедит кого угодно.
— Думаю, вы правы, — кивнул Холли. — Кстати, Чарли, мы думали, вы удивитесь, когда мы войдем в комнату. А вы, оказывается, все знали.
— Меня осенило внезапно. Появился Виктор и приказал отдать ожерелье. Я отдал, а Мадден сел писать расписку. Делал он это медленно и неуклюже. Я вспомнил карман для часов в жилете, свою догадку о том, что Делани левша и...
— Быстро вы сообразили, — заметил Холли.
— Нет, — Чарли покачал головой. — Это можно было проверить раньше. А незаконченное письмо Эвелине! Удивляюсь своей глупости! Человек пишет важное письмо, прячет его в папку с промокательной бумагой и уходит. Вернувшись, он и не дотрагивается до письма. Почему? Потому что он не вернулся. И еще: человек, называвший себя Мадденом, принимает доктора Уайткомб в сумерках, на веранде. Почему? Да потому что она видела его раньше! Со сторожем в Пассадене он разговаривает тоже вечером, когда стемнело. Как мне не пришло в голову сопоставить эти факты? Или на меня так действует климат Калифорнии?
— Вы наговариваете на себя, мистер Чан, — возразил Мадден. — Если бы не вы, ожерелье давно было бы в руках этой банды, а сами они уже скрылись бы где-нибудь. Я в долгу перед вами, и если...
— Благодарить надо не меня, — прервал его Чарли, — а попугая. Если бы в ту первую ночь на ранчо Тони не закричал, сейчас ожерелья у вас не было бы. — Он повернулся к Виктору. — Мистер Джордан, прежде чем вы уедете, ваш долг возложить венок на могилу Тони, китайского попугая. Тони умер, но он умер за великую цель. Прежде чем он умер, он спас ожерелье Филимора.
Виктор кивнул.
— Все, что вы скажете, Чарли. Кто-нибудь подвезет меня в город?
— Я, — сказал Холли. — Мне нужно послать телеграмму. Мистер Чан, я увижу вас еще?
— Да, я заеду к вам, чтобы забрать свои вещи. Нет, не ждите меня. Мисс Паула будет так добра, что подвезет нас.
Читать дальше