Эрл Биггерс - Китайский попугай

Здесь есть возможность читать онлайн «Эрл Биггерс - Китайский попугай» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Элиста, Год выпуска: 1992, Издательство: РИО «Джангар», Жанр: Классический детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Китайский попугай: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Китайский попугай»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Чарли Чан, стереотип китайского детектива средних лет, служит в полиции Гонолулу на Гавайях, по ходу серии проходит путь от сержанта до инспектора. Известен своим сочным афористичным языком, преступления раскрывает благодаря терпению, вниманию к деталям и анализу характера. Меткий, образный, колоритный язык героя — полицейского, профессионализм (во многих романах героя приглашают специально, не надеясь на местных копов), аналитические способности в лучших традициях детективной классики сделали Чарли Чана одним из самых популярных литературных героев Америки.
Библиография серии «Чарли Чан»: «Дом без ключа», «Китайский попугай», «За этим занавесом», «Черный верблюд», «Чарли Чан продолжает», «Хранитель ключей».

Китайский попугай — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Китайский попугай», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Да, но по договоренности ожерелье должно было быть доставлено в Нью-Йорк, — напомнил Боб.

— Ну и что же? Я могу изменить свое решение!

— Тем не менее отец обеспокоен. Случилась одна или две вещи...

— Какие вещи?

Боб замолчал. Зачем говорить об этом человеку, который с таким раздражением смотрит на него? Или сказать?

— Мистер Мадден, мой отец не рискнул прислать сюда ожерелье, опасаясь ловушки.

— Ваш отец дурак! — закричал Мадден.

Боб вскочил.

— Если вы хотите...

— Нет, нет. Простите, я погорячился. Садитесь. Так ваш отец прислал вас в разведку?

— Да. Он опасался, что с вами может что-либо случиться.

— Как видите, ничего не случилось, — сказал Мадден. — Все в порядке.

— Что ж, утром я позвоню отцу и скажу, чтобы он прислал сюда ожерелье. Если мне можно будет остаться здесь до тех пор...

Мадден снова покачал головой.

— Рано утром я собирался ехать в Пассадену, а оттуда в Нью-Йорк.

— Так, значит, вы не собираетесь давать интервью Холли?

Глаза Маддена сузились.

— Ну и что же? Разве это так важно? — он встал. — Конечно, можете остаться здесь. Утром позвоните отцу. Пораньше. Предупреждаю вас, что я не могу медлить.

— Согласен, — ответил Боб. — А теперь, если вы не возражаете... У меня был трудный день...

Мадден подошел к двери и позвал слугу. Вошел Чарли Чан.

— А Ким, — приказал Мадден, — отведите этого джентльмена в спальню в левое крыло. И возьмите его чемодан.

— Холосо, босс, — сказал А Ким, поднимая чемодан.

— Доброй ночи, — кивнул Мадден Бобу. — Если вам что-нибудь будет нужно, этот парень все сделает... Вы можете входить в свою комнату через веранду. Надеюсь, вам будет хорошо.

— Спасибо. Доброй ночи.

Боб направился следом за китайцем. Было довольно прохладно, и он обрадовался, увидев в своей комнате растопленный камин.

— Прошу почтительно прощения, это моя работа, — сказал Чан.

— Что с вами случилось? Я потерял вас в Барстоу.

— Я решил не дожидаться поезда, — ответил Чарли. — В автомобиле, принадлежащем одному из моих соотечественников, я выехал из Барстоу. Гораздо лучше приезжать сюда в теплый день. Никто не следил за мной. Здесь я повар А Ким. Какое счастье, что в молодости я обучился кулинарному искусству!

— Вы молодец, — улыбнулся Боб.

Чарли пожал плечами.

— Много лет я учился английскому языку. Теперь я должен коверкать язык, чтобы не вызвать подозрений.

— Ну, это ненадолго, — сказал Боб.

Чарли снова пожал плечами, но не ответил.

— Все хорошо, не так ли? — с интересом спросил Боб.

— По моему мнению, здесь не все так хорошо, как хотелось бы, — ответил Чарли.

— Вы что-нибудь обнаружили? — Боб с недоумением уставился на него.

— На первый взгляд, ничего особенного.

— Ну, тогда...

— Простите, — перебил его Чарли. — Может быть, вам известно, что китайцы — очень восприимчивые люди. Они не всегда могут найти подходящие слова, но сердцем они все чувствуют...

— В данном случае мы не можем полагаться на интуицию. Надо отдать ожерелье Маддену и взять у него расписку. И я сделаю это сейчас же.

— Нет, нет, — запротестовал Чарли. Вид у него был странный. — Если вы позволите...

— Послушайте, Чарли... Вы позволите так называть вас?

— О, это большая честь для меня.

— От нас требовалось выяснить, здесь Мадден или нет. Пожалуйста, пойдите к нему и скажите, что я хочу поговорить с ним. Вы будете ждать за дверью, а когда я вас позову, вы войдете.

— Это ужасная ошибка, — настаивал Чарли.

— Почему? Вы можете назвать причину?

— Нет, но...

— Тогда мне очень жаль, но у меня есть собственное мнение. Я беру ответственность на себя.

Чан нерешительно вышел. Боб закурил и присел возле камина. В доме было тихо. О чем говорил Чарли Чан? Вздор! Он склонен драматизировать.

Боб посмотрел на часы. Прошло десять минут с тех пор, как ушел Чарли. Еще десять минут, и он передаст Маддену ожерелье. Он поднялся и вышел из комнаты. Холодный свет луны освещал безмолвную пустыню. Где-то мчатся машины по ярко освещенным улицам, смеются люди. А здесь тихо...

Ужасный крик нарушил ночную тишину. Боб замер.

Снова крик, а потом задыхающийся вопль:

— Помогите! Помогите! Убивают! Уберите пистолет! Помогите! Помогите!

Боб выскочил во двор. Он увидел, что Торн и Чарли спешат с другой стороны. А где же Мадден?

Снова раздался крик. Футах в десяти от Боба вспыхнул свет в окне и он различил маленького попугая на насесте.

— Проклятая птица! — закричал Мадден, появившись на веранде. — Простите, мистер Иден, я забыл вас предупредить о нем. У Тони, судя по всему, было бурное прошлое.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Китайский попугай»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Китайский попугай» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Китайский попугай»

Обсуждение, отзывы о книге «Китайский попугай» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x