— Джеральд, мы бессильны развеселить мисс Алису, попробуйте вы, — сказал Трэверс.
Бэрридж предложил ей прогуляться по парку. Сначала они ходили вдвоем, и он рассказывал ей всякие забавные случаи из своей практики, потом к ним присоединились Трэверс с Кейном. Они посидели вчетвером в открытом павильоне, затем Бэрриджа позвали к телефону, и Алиса вместе с ним пошла к дому. Вскоре после их ухода Трэверс направился в сторону конюшни, и Кейн остался один.
Вечером Алиса вспомнила, что забыла в павильоне свою сумочку, и Трэверс послал за ней лакея. Получив сумку, Алиса открыла ее, пошарила в маленьком карманчике, затем перебрала все лежавшие там вещицы и растерянно сказала:
— У меня исчез браслет.
— Твой браслет с рубинами? Он же утром был у тебя на руке, — удивился доктор.
— Да, но когда мы гуляли, я оцарапала запястье и сняла браслет. Он лежал в сумочке.
— Значит, его украли, — изрек мистер Барнет. — Кто же бросает где попало сумочки с драгоценностями! Надо выяснить, кто там побывал после вас.
Произнесенное Барнетом слово «украли» произвело неприятное впечатление на присутствующих. Джек при этом быстро оглядел всех, и Бэрридж увидел в его глазах страх.
— Мистер Барнет, после мисс Алисы в павильоне оставались я и Кейн, — сказал Трэверс — Вы подозреваете нас?
— Нет, пожалуй, — подумав, без всякого смущения ответил Барнет.
— Благодарю вас, мистер Барнет, — иронически сказал Трэверс. — Кейн, вы чувствуете себя польщенным? Ваша, так же как и моя, порядочность подверглась сомнению, но вопрос все же был решен положительно.
Трэверс несомненно обладал чувством юмора, иначе Барнет давно бы лишился места. Кейн рассмеялся:
— Мисс Алиса, я уверен, что ваш браслет найдется.
Расстроенная Алиса поднялась к себе, чтобы переодеться к ужину; снимая костюм, она почувствовала в кармане жакета что-то тяжелое и обнаружила там браслет. Значит, браслет вообще не терялся и она совершенно напрасно поставила всех в неловкое положение? Девушка спустилась в столовую.
— Я нашла браслет, — сказала она, преодолевая смущение. — Оказывается, вместо сумочки я сунула его в карман. Мне очень неприятно, что так получилось.
— Я же говорил, что он найдется, — заметил Кейн.
Взглянув на Джека, Бэрридж увидел, что его лицо выразило облегчение.
Зайдя после ужина в библиотеку, Бэрридж обратил внимание на раскрытую папку с карандашными рисунками, лежавшую на столе возле окна, заинтересовавшись верхним рисунком, он просмотрел и остальные, а один разглядывал особенно долго.
— Чье это? — спросил он Барнета, который, услышав в библиотеке шаги, тотчас возник рядом, будто материализовавшись из воздуха.
— Это Джек рисует, сегодня он весь день тут сидел.
— Гордон, вы обратили внимание, что, когда пропал браслет, Картмел испугался? — спросил он, беря сигару.
— Нет, ничего подобного я не заметил. Вы, наверное, ошиблись. Чего ему бояться? Его в павильоне не было.
«Вот именно, чего ему бояться? — подумал Бэрридж. — Если бы он оставался там последним вместо Кейна, тогда понятно, но его там не было. Почему же он испугался, что его обвинят в краже?»
— Кстати, он хорошо рисует, — вслух заметил Бэрридж, меняя тему. — Он где-нибудь учился?
— Вряд ли… — В сущности, Трэверс мало знал о прошлом Джека; после того как они вернулись из города, Трэверс не задал юноше ни одного вопроса. — Я видел его рисунки, у него, безусловно, есть способности.
— Он рисует в основном лица, и по этим рисункам видно, как он относится к людям, которых рисует, — задумчиво сказал Бэрридж. — Например, по портрету Барнета сразу заметно, что Джек не во всем воспринимает его всерьез. — Закурив сигару, Бэрридж откинулся на спинку кресла. — А свой собственный портрет вы видели?
— Нет.
Бэрридж догадался, о чем подумал Трэверс, он был совершенно уверен, что тот никогда этого не спросит.
— Знаете, Гордон, — сказал он, попыхивая сигарой, — он мог бы показать вам ваш портрет.
Войдя в конюшню, Трэверс обнаружил, что стойло Халлы пусто, а оба конюха на месте.
— Кто на ней уехал? Кейн?
— Нет, сэр, Халлу взял мистер Картмел.
— Вы дали ему сесть на эту бешеную тварь?! Он же не умеет ездить!
— Сэр, он сам ее выбрал, — ответил конюх. — Я ему говорил, что кобыла с норовом.
Трэверс вскочил на рослого вороного жеребца.
— Куда он поехал? — спросил он сквозь зубы, вырывая поводья из рук конюха.
— К озеру, сэр, по розовой аллее.
Читать дальше