— А кто они такие? Будь добра, просвети.
— Мы познакомились с ними на юге Франции, — сдержанно ответила Фэй. — Он разорился во время войны, она... она довольно миловидная, элегантная... — Подняв глаза на сестру, она слегка покраснела. — Да ты сама увидишь. Артур приударил за ней. Потому-то они и здесь.
— Ну и глупо было их приглашать! — сурово припечатала Дайна.
— Ты не понимаешь. Меня Артур просто вынудил.
Девушка сердито фыркнула.
— Ничего не поделаешь, сестра, — вздохнула Фэй. — Ты умеешь постоять за себя, а я нет. Впрочем, ничего страшного. У них совершенно невинный флирт, и если Артуру эта особа хоть немного поднимает настроение, то пусть себе.
— Есть еще кто-нибудь? — спросила Дайна, не желая продолжать разговор на такую скользкую тему.
— Да, Френсис. Прикатил как раз к ленчу.
Дайна скорчила гримасу.
— Знала, не приехала бы. Зачем он явился? Клянчить денег у своего доброго дядюшки Артура? Веселенькая подбирается компания. Кто еще?
Фэй поднялась и стала поправлять цветы в вазе на туалетном столике.
— Только Стивен Гест. Передал, что приедет к чаю.
— О! — только и сказала Дайна.
Чересчур уж безучастная реакция сестры, очевидно, не понравилась Фэй. Тем более что в зеркале она встретилась с откровенным ее взглядом.
— А почему бы ему не приехать? В конце концов, он родственник Артура.
Дайна запустила руки в карманы жакета.
— Кто сказал, что ему не следовало приезжать?
— Я знаю, что ты так считаешь.
— Ты дурочка. И всегда была дурочкой!
Фэй решила напомнить Дайне, что она старше ее на пять лет, но у нее ничего не получилось. Губы ее дрогнули; она снова села в кресло.
— Ничего не поделаешь. Дайна. Ты не представляешь, каково жить с Артуром. Каково любить человека и не видеть его. У нас со Стивеном не... то есть... я на это не пойду, и он, разумеется, не пошел бы, но... мы позволяем себе иногда видеться.
— Значит, Артур в дурном настроении?.. — протянула Дайна, не особенно тронутая ее бессвязной речью.
— По-моему, не в худшем, чем обычно, — равнодушно ответила Фэй. — Это у меня дурное настроение. Нервы совершенно истрепались. Может, кому-то все показалось бы нипочем — его характер, грубый тон, выражения. Да хоть тебе. Ты бы в долгу не осталась.
— Вот уж ошибаешься. Я хорошо воспитана. И просто не пошла бы за него замуж, — решительно возразила Дайна.
— Да, я была дурой. Только он представлялся мне тогда совсем другим.
— Лично я на его счет не обманывалась. Не зря же первая жена ушла от него.
— Так ведь она сбежала к другому. Характер Артура тут был ни при чем, а если и сыграл свою роль, догадаться об этом я в тот момент не могла. Надо было запретить мне идти за него. Будь у матери хоть крупица разума... Кстати, как она? Я целую вечность не получала от нее весточки.
Дайна вытащила из портсигара сигарету и закурила.
— Дома, испытывает на себе новый метод оздоровления.
— О Господи! — вздохнула Фэй, мгновенно забыв о муже. — Она ведь как будто увлекалась «христианской наукой»?
— Это уже в прошлом. Недавно она вычитала в какой-то вечерней газете о правильном питании и перешла на один салат латук. И еще орехи. «Вот почему я еще не умерла. Пока не поздно, возьмись за себя. Довольно глушить за завтраком этот свой гадкий кофе. Я его никогда не пила, поэтому организм у меня чистый».
— Надеюсь, она не доведет себя до болезни, — сказала Фэй.
— Не волнуйся. К тому времени, когда я вернусь, она успеет увлечься религией или еще чем-нибудь, у нас начнутся молитвы перед обедом, но хоть не перед вегетарианским! А насчет ее разума и запрета на твой брак — что поделаешь, Фэй, крепись.
Та с трудом улыбнулась:
— Твоими бы устами... Еще скажи, что я сама заварила кашу, сама должна и расхлебывать.
— Думаю, такая каша любому встала бы поперек горла, милочка. Уйди от него.
— Уйти?
Дайна выпустила колечко дыма.
— Разве Стивен Баркис [1] Персонаж из романа Ч. Диккенса «Дэвид Копперфилд», простоватый, но преданный поклонник.
не готов? По-моему, даже очень.
Фэй покраснела.
— Да, но я не смогу. И не говори мне об этом! Лучше умереть, чем снести скандал, бракоразводный процесс и прочие мерзости.
— Твое дело, — покладисто сдалась Дайна. — Как знаешь. В этом образцовом доме будет чай, или ты худеешь?
Фэй глянула на часы и вскочила.
— Господи, уже пятый час. Надо бежать, а то Артура хватит удар. Он помешался на пунктуальности. Ты готова?
— Готова, — ответила Дайна, — но задержусь минут на десять — ради его спокойствия.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу