Пуаро наклонился вперед, поднял указательный палец и выразительно покачал им перед лицом Ван Алдена.
— Но я хороший детектив. Я подозреваю: нет никого и ничего, свободного от моих подозрений. Я не верю ничему, что мне говорят. Я сказал себе: откуда мы знаем, что Ада Мейсон осталась в Париже? И ответ показался, на первый взгляд, удовлетворительным: совершенно посторонний человек, ваш секретарь, майор Кнайтон, чьи показания должны считаться независимыми, все подтверждает. К тому же, и сама убитая говорила об этом проводнику. Но я пока оставил детали в стороне, потому что у меня возникла странная, может быть, фантастическая и невозможная мысль. Если бы она все-таки соответствовала действительности, эта часть свидетельских показаний оказалась бы обесцененной.
— Я сконцентрировался на главном для моей версии камне преткновения. Майор Кнайтон видел Аду Мейсон в Париже в отеле «Ритц» после того, как «Голубой поезд» покинул Париж. Тщательно исследовав факты, я отметил два момента. Первое: по странному совпадению, майор Кнайтон тоже находится у вас на службе всего два месяца. Второе: его фамилия тоже начинается с буквы «К». Предположим — только предположим, что именно его портсигар был найден в купе. Если бы они с Адой Мейсон были сообщниками, то, когда ей показали портсигар, она поступила бы в точности так, как она и поступила. Сначала она была застигнута врасплох, а затем сочинила правдоподобное объяснение, которое могло бы сойти и для доказательства вины мистера Кеттеринга. Bien entendu, это не было их первоначальным замыслом. Козлом отпущения собирались сделать графа де ля Рош, хотя Ада Мейсон и воздержалась от уверенного опознания — на тот случай, если бы у графа оказалось алиби. А теперь, если вы мысленно вернетесь к тому времени, вы припомните, что тогда произошло знаменательное событие. Когда я предположил, что Ада Мейсон видела не графа де ля Рош, а Дерека Кеттеринга, она засомневалась. Но когда я вернулся в свой отель, вы позвонили мне и сказали, что она пришла к вам и сказала, что подумала и теперь твердо уверена, что человек, которого она видела, был мистером Кеттерингом. Чего-то подобного я и ожидал. Такой внезапной озаренности могло быть только одно объяснение: она встретилась с кем-то, получила указания и действовала в соответствии с ними. Кто же дал ей указания? Майор Кнайтон. Кроме того, имелся еще один факт, который, впрочем, мог ничего и не значить. Как-то, в случайном разговоре, Кнайтон упомянул, что когда он останавливался в одной усадьбе в Йоркшире, там произошла кража драгоценностей. Это могло быть простым совпадением, но могло быть и еще одним небольшим звеном в цепочке.
— Но я не могу понять одного, месье Пуаро. Может быть, я немного туго соображаю, но я не могу понять, кто был тот мужчина в Париже? Дерек Кеттеринг или граф де ля Рош?
— Так это же проще всего. Никакого мужчины не было вообще, О, mille tonnerres! Вы видите, как хитро все задумано? Откуда мы вообще знаем, что там был мужчина? Только от Ады Мейсон. А ее показаниям мы верим, потому что имеем показания Кнайтона о том, что она осталась в Париже.
— Но Руфь сама сказала проводнику, что оставила служанку в Париже, — возразил Ван Алден.
— О! Не торопитесь. Здесь у нас есть собственные слова миссис Кеттеринг, но, с другой стороны, у нас нет ее личного свидетельства, потому что мертвые не могут давать показаний. Это не ее свидетельство, а свидетельство проводника — совсем другое дело.
— Значит, вы думаете, он солгал?
— Нет, нет, вовсе нет. Он сообщил нам то, что считал правдой. Но женщина, которая сказала ему, что оставила служанку в Париже, не была Руфью Кеттеринг.
Ван Алден ошеломленно уставился на детектива.
— Месье Ван Алден, Руфь была убита еще до того, как поезд подошел к Лионскому вокзалу. Ада Мейсон, одетая в очень приметную одежду своей хозяйки, принимала через окно корзину с ужином и сделала необходимое ей заявление проводнику.
— Просто невозможно!
— Нет, нет, месье Ван Алден, не невозможно! Les femmes, они в наши дни так похожи друг на друга, что их скорее можно признать по одежде, чем по лицу. Ада Мейсон одинакового роста с вашей дочерью. Когда она оделась в дорогое меховое пальто, надвинула на глаза небольшую красную шапочку, из-под которой над ушами торчали рыжие кудри, совсем не удивительно, что проводник обманулся. Припомните, ведь он не разговаривал с миссис Кеттеринг. Он, конечно, видел служанку, когда та отдавала ему билеты, но у него осталось только смутное впечатление, что он видел худощавую, одетую в черное женщину. Если бы он был наблюдательным человеком, он бы смог заметить, что служанка и хозяйка не похожи друг на друга, но вряд ли он даже подумал о такой ерунде. А кроме того, припомните; Ада Мейсон — или Китти Кидд — была актрисой, она умела изменять свои внешность и голос. Нет, нет, не было никакой опасности, что служанку узнают в одежде хозяйки, но была опасность, что проводник, когда обнаружит тело, узнает, что это не та женщина, с которой он разговаривал прошлым вечером. Вот мы и узнали причину, по которой убитой обезобразили лицо. Самой большой опасностью для Ады Мейсон было бы, если бы Кэтрин Грей навестила ее в купе после того, как поезд отбыл из Парижа. И она преодолела эту трудность, заказав корзину с ужином и запершись в купе.
Читать дальше