— Да, милая, все верно. Не бойся. Там маленькая доза. Только чтобы вырубить тебя.
Он даже заплакал, задыхаясь от ощущения неумолимости судьбы. Полли с упреком и глупой улыбкой посмотрела на его лицо, такое дорогое и близкое.
— Я последняя, кто тебя любит, — хрипло произнесла пожилая женщина.
Она боролась с веществом, которое волнами слабости расходилось по ее венам.
— Если ты убьешь меня, Джерри, то потеряешь контакт… с людьми. И тебе незачем будет жить. Ты станешь опавшим листом.
Аннабел быстро спустилась по пожарной лестнице. Из-за шума дождя ее осторожные шаги по железным ступеням не были слышны. Ричард увидел в темноте ее бледное лицо и услышал вздох, когда она оперлась на его плечо. Девушка благодарно спрыгнула в его объятия, и он не сразу опустил ее на землю.
— Что происходит? — прошептал он.
Она приложила палец к губам. Ричард взял ее сумку в левую руку, обнял Аннабел за плечи, и они тихо прошли позади дома под одним освещенным окном.
Через несколько минут молодой человек обнаружил, что обратный путь невозможен. Узкая аллея вела в арочный проход, за которым располагался музей. Ричард понял, что им следует пройти через помещение, где хранилась коллекция забавных вещей. Вероятно, где-то там имелась вторая дверь, которая позволила бы им выйти в сад к запертой калитке и другой дороге.
Дождь постепенно превратился в ливень. Аннабел он казался необычно шумным. Капли барабанили по крышам, вода бурлила в трубах и канавах. Они видели деревянный проход, который вел от кухонной двери к музею и во мраке выглядел белым. Когда они прошли арку и приблизились к стене, Ричард наклонился к уху девушки:
— Джерри там?
— Да. Когда мы вошли, он ждал нас в гостиной. Что ты знаешь о нем?
— Немного. Что случилось?
— Я не знаю. Он был в ярости, когда увидел меня. Я даже подумала, что он помышлял об убийстве.
Ричард скептически хмыкнул.
— Не думаю, что все так драматично.
— А я думаю, — дрожащим голосом заявила Аннабел. — Тетя Полли оцепенела от страха. Ричард, мне кажется, мы должны позвонить в полицию.
— Нет, лучше обойдемся без нее, — криво улыбнувшись, ответил молодой человек. — Сегодня вечером я уже имел небольшую беседу с полицейскими. Они угрожали мне арестом. Я больше не хочу рисковать. Стой здесь и не мокни под дождем. А я посмотрю, имеется ли дверь в садовой стене.
Он оставил ее у боковой двери, через которую прошлым утром Джерри вошел в музей, чтобы отключить механизм аттракциона. Когда она, уклоняясь от дождя, прислонилась к стене, ей вспомнилось, что Полли, провожая суперинтенданта и мистера Кэмпиона, не закрыла эту дверь. Она осторожно подергала ручку и была вознаграждена теплым камфорным воздухом, хлынувшим через открывшуюся дверь. Девушка вошла внутрь и стала ждать Ричарда. Вернувшись, он благодарно присоединился к ней. Его лицо блестело от влаги, костюм намок так, что ткань на плечах и спине стала темной.
— Спасибо за уют, — прошептал он. — Боюсь, нам придется побыть здесь какое-то время. Вся территория окружена полицией. У стены стоит машина. На аллее, которая ведет в сад, я заметил двух полицейских.
Он не видел Аннабел в темноте, но чувствовал, как дрожит ее рука.
— Они охотятся за тем мужчиной?
— Думаю, да. Нам лучше оставаться тут, пока шум не затихнет. А потом я, как и обещал, провожу тебя до поезда.
— Что они планируют? Хотят ворваться в дом?
Он не ответил, вспомнив последнюю просьбу Полли.
— О чем ты задумался? — спросила Аннабел, снимая плащ. — На твоем месте я сняла бы пиджак. Возможно, нас не поймают и не будут допрашивать. Зачем же тогда простуживаться? Тетя Полли — мудрая женщина. Она знала, что все так получится. Ей не хотелось впутывать меня в скандальную историю.
— Да, это верно.
Очевидно, Ричард принял решение.
— Мы закроем эту дверь и ляжем на пол. Похоже, полиция знает, что Джерри находится в доме.
— Конечно, они знают.
Аннабел села на край помоста.
— Иначе они не приходили бы сюда. Поднимайся на платформу. Где ты хочешь сидеть? В слоне или в жирафе?
А в это время на противоположной стороне дороги, в одной из меблированных комнат многоквартирного дома мистер Кэмпион, суперинтендант Люк и сержант Пикот из участка на Бэрроу-роуд, в чьем округе проводилась операция, слушали рассказ мисс Рич, той самой женщины, которую Полли ожидала увидеть на пороге, когда звонил Ричард.
Квартира на первом этаже располагалась прямо у входа, и ее большое окно отделялось от тротуара глубокой канавой. Как оказалось, мисс Рич привыкла к тому, что ее квартира освещалась уличным фонарем.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу