— Я еду, — быстро сказала Сильвия. — Мне нужен материал.
Селби произнес неуверенно:
— Не знаю, Рекс. Ведь я просто влезу в чужое дело. Не хочу, чтобы…
— Да брось ты, — настаивал Брэндон, — обстановка сейчас не та. Отто Ларкин теперь настроен дружески. Дело несложное, думаю, мы не задержимся долго. Человек скоропостижно скончался в своем номере от сердечной недостаточности. Но он вел себя как-то странно, поэтому Норуолк хочет, чтобы мы все выяснили.
— Ну Дуг, пожалуйста, — умоляюще проговорила Сильвия.
Селби пришлось уступить. Он расплатился по счету, взял Сильвию под руку, и они все вместе направились к ожидающему их на тротуаре Норуолку.
— Ничего особенного не случилось, — нервно сказал владелец гостиницы. — Я, правда, не хотел трогать тело или касаться чего-нибудь в комнате, пока все, кому надо, не получат возможности… не убедятся, что все законно.
— Это правильно, — ободрил его Брэндон.
— По всей вероятности, этот человек чувствовал себя не очень хорошо. Заказал завтрак в номер, и сердце не выдержало в то время, когда он ел.
— Как он зарегистрировался?
— Фред Рофф из Лос-Анджелеса.
— Номер комнаты?
— Шестьсот девятнадцать.
— Хорошо, мы поднимемся все вместе.
— Вообще-то там не очень приятно. Я думаю, мисс Мартин, возможно…
— Если вас волнует газетная шумиха, то зря. Мы все изложим как обычно, скажем, что тело было обнаружено «в одном из городских отелей». Правда, все и так будут знать, но тем не менее…
— Я знаю, знаю, — поспешно прервал ее Норуолк. — Будет значительно лучше, если вы не станете упоминать названия гостиницы. Газеты Лос-Анджелеса могут перепечатать вашу статью, и если они назовут гостиницу…
— Не беспокойтесь, — заверила его Сильвия.
Они вошли в гостиницу и направились прямо к лифту.
— На шестой? — спросил лифтер. Норуолк кивнул и распорядился:
— Не подбирайте никого на пути, не останавливайтесь.
— Полиция уже наверху? — поинтересовался Брэндон.
— Не знаю, шериф. Дежурный должен был позвонить Ларкину и попросить его немедленно приехать. Я звонил вам, но мне сказали, что вы на ленче, ну я и подумал, что смогу найти вас в ближайшем кафе.
Брэндон кивнул в ответ.
Лифт остановился на шестом этаже. Лифтер сказал негромко:
— Полиция еще не прибыла, мистер Норуолк.
— Мы пойдем прямо туда, — заявил хозяин, доставая из кармана универсальный дверной ключ. — Когда шеф полиции появится, направьте его к нам.
Норуолк первым подошел к двери шестьсот девятнадцатого номера, открыл ее и отошел в сторону.
— Пожалуйста. Здесь ни к чему не прикасались. Брэндон остановился, перешагнув через порог, Селби и Сильвия встали рядом.
— Значит, все осталось так, как и было? — спросил Брэндон.
— Все в том же виде, как это увидела горничная.
— Постель не тронута?
— Нет. Он зарегистрировался сегодня утром, примерно в восемь тридцать.
Шериф вопросительно поднял глаза на Селби. Накрытый на столе завтрак придавал всей сцене драматический оттенок. Лучи солнца, льющиеся из южного окна, отражались от посеребренных крышек, которыми были накрыты блюда, от кофейника, молочного кувшинчика, подчеркивая крахмальную свежесть белоснежной скатерти.
Было похоже на то, что распростертый на полу человек свалился со стула, стоящего рядом со столиком для завтрака. В его левой руке была зажата покрытая пятнами салфетка. Кофе, разлившийся из опрокинутой чашки, образовал большое пятно на скатерти. Металлические крышки с блюд, очевидно, не снимались.
Небольшая группка неуклюже и неловко потопталась некоторое время у дверей, разглядывая покойника в молчаливой безысходности, так часто возникающей у живых перед лицом смерти. Затем сначала с трудом, а потом все увереннее они начали стандартный осмотр помещения в качестве первого шага предстоящего расследования.
— Давайте осмотрим все, но, пожалуйста, не прикасайтесь ни к чему, — сказал шериф. — Действительно, похоже на то, что сердце подвело его как раз в тот момент, когда бедняга приготовился позавтракать.
Покойный был высоким, хорошо сложенным человеком лет шестидесяти двух — шестидесяти трех, некогда темноволосым, а теперь совсем седым, с жесткой щеткой коротко подстриженных усов. Бифокальные очки при падении сдвинулись каким-то странным образом и вносили диссонирующую юмористическую ноту в мрачную картину — создавалось впечатление, будто это изделие человеческих рук с насмешкой самостоятельно смотрит в мертвые глаза своего недавнего хозяина.
Читать дальше