Паркер начал:
— Мистер Клиффс, вы утверждали, что во время своих встреч с Мэрилен Картис никогда и никуда не отправлялись вчетвером?
— Да, это так.
— Не хотите ли вы изменить это утверждение?
— Конечно нет.
— Теперь я собираюсь задать вам следующий вопрос и хотел бы, чтобы вы отнеслись к нему со всем вниманием. Правда ли то, что примерно в десять часов вечера двадцать второго марта этого года вы и Гарден К. Монрой прибыли в мотель «Пир Кактус», где сняли номер 12, а обвиняемая Мэрилен Картис и Карлота Шелтон заняли номер 13, и что вы открыли дверь, соединяющую два смежных номера, и в присутствии обвиняемой, Мэрилен Картис, Карлоты Шелтон и Гардена К. Монроя заявили, что ваша жена, хотя и изъявляет согласие дать развод, но стремится при этом обобрать вас до нитки и что вы убьете ее, прежде чем она добьется этого. И поскольку здесь не возникает вопроса об идентификации личности свидетельницы, я собираюсь просить судебного пристава ввести в зал заседаний Карлоту Шелтон, чтобы обвиняемый мог увидеть ее и…
— В этом нет необходимости, — вырвалось у Клиффса еще до того, как до него дошел смысл того, о чем он говорит. — Я сказал это несколько по-другому. Я говорил, что моя жена собирается разорить меня точно так же, как это пытается сделать жена Гардена Монроя со своим мужем, и что такие женщины, как они, охотятся только за деньгами.
— И их следует убивать? — подсказал Паркер.
— Этого я не говорил.
— Как и то, что убьете свою жену, прежде чем согласитесь с ее требованиями о разделе имущества?
— Я, возможно, и говорил, что таких женщин, как они, следует убивать, но я конечно же не говорил, что собираюсь убить ее.
— А разве вы не сказали, что хотели бы убить ее?
— Я… я был в подпитии и очень разозлился. Я… я не знаю, что тогда сказал.
— Вы не помните, что говорили?
— Честно говоря, нет.
— К этому времени вы были уже пьяны?
— Я пил до этого.
— Итак, вы допускаете, что вполне могли сказать, что убьете ее, прежде чем ваша жена лишит вас вашего состояния.
— Не помню я этого.
— А ранее вы с пеной у рта доказывали в суде, что допустить посторонних на ваши тайные свидания для вас так же неприемлемо, как пригласить пару друзей на ночь в свою спальню. Не желаете ли вы теперь отказаться от своего утверждения?
— Я… я забыл об этом случае, — растерянно произнес Клиффс.
— Из ваших слов следует, что сам факт, что вы отправились на гулянку вчетвером, показался вам настолько обыденным, что вы напрочь забыли о нем.
— Я… ну, не то чтобы он показался мне настолько обыденным…
— Но вы же забыли о нем.
— Ну это же случалось так часто.
— Что так часто… встречи вчетвером? — уточнил Паркер.
— Ну, нас обоих — Монроя и меня — объединяли схожие проблемы в отношениях с женами. Были у нас и совместные сделки, связанные с бизнесом, — отсюда и возможность время от времени создавать видимость деловых поездок, чтобы вырваться из дому, и затем к нам присоединились… другие.
— О, выходит, можно сделать вывод, что присутствие на ваших с Мэрилен Картис любовных свиданиях Гардена Монроя и Карлоты Шелтон имело место неоднократно и воспринималось вами и вашей любовницей, как нормальное явление. И о всех подобных встречах вы забыли?
— Ну… в настоящий момент я не мог бы вспомнить о всех таких встречах достаточно подробно.
— Поэтому предпочли в своих показаниях заявить, что вообще никогда не были вчетвером.
— Да.
— Признаете, что ваши показания по этому пункту не соответствовали действительности?
— Да, признаю!
— Вы лгали суду?
— Да, лгал.
— Под присягой? — резко спросил Паркер.
— Да! — выдохнул Клиффс.
Паркер поклонился судье.
— С разрешения суда, я хотел бы закончить перекрестный допрос.
Судья бросил взгляд на адвокатов.
— Этим завершается допрос обвиняемого по делу Стонтона Клиффса, — отозвался один из защитников.
— Как быть с Мэрилен Картис? — спросил судья Трент.
Поднялся другой адвокат.
— С разрешения высокого суда, мы хотели бы просить, несмотря на то что ранее изъявили готовность предоставить обвиняемой Мэрилен Картис возможность со свидетельской трибуны дать свои показания, отложить дальнейшее судебное разбирательство. Обвиняемая Мэрилен Картис должна успокоиться и отдохнуть.
— Есть возражения со стороны обвинения? — спросил судья Трент.
— Да. Я хочу вызвать Карлоту Шелтон, и я делаю суду заявление о том, что мы предпринимаем решительные усилия, чтобы найти Гардена Монроя и вручить ему срочную повестку для явки в суд. Однако допрос Карлоты Шелтон займет, возможно, весь вечер, так как по мере дачи ею показаний мы ожидаем признания, которое может пролить свет на обстоятельства гибели моего бывшего коллеги, Ронли Фишера.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу