Кловис хотел подтвердить, но задумался и, наконец, сказал:
— Нет, мы ходили в последнее время в другие рестораны.
— Знаю, — сказал Мейсон, — но вы не догадывались, почему так происходит?
— Нисколько.
— До тех пор, пока Хайнс не поговорил с вами?
Кловис подскочил, как будто Мейсон коснулся его раскаленным железом.
— Хайнс? — переспросил он, желая выиграть время.
— Он видел вас? — нажимал Мейсон.
— Почему вы думаете, что он был у меня?
— А был?
— Ну… да.
— Когда?
— Третьего дня.
— Чего он хотел?
— Я… вы, наверное, подумаете, что я вас обманываю, но я на самом деле так и не понял, чего он хотел.
— Он не сказал вам этого?
— Нет.
— Он не пытался договориться с вами о следующей встрече?
— Нет.
— Он пытался вас шантажировать?
— Нет, я бы не сказал.
— Может быть, вы расскажете подробнее про эту встречу?
— Я сидел у своего окошка в банке, когда подошел этот Хайнс. В это время мало посетителей и очереди не было. Когда он назвал мне свою фамилию, я сообщил ему, что он подошел не к тому окошку, я занимаюсь клиентами, фамилии которых начинаются на другие буквы. Он усмехнулся и сказал, что подошел именно к тому окошку, которое ему нужно.
— И что потом?
— Он выражался довольно загадочно, я не мог понять чего он хочет.
— Вы помните, что он говорил?
— Он сказал, что, возможно, одолжит немного денег, и что человек, готовый одолжить ему средства — клиент нашего банка, дела которого веду я.
— И что вы ответили?
— Я сказал, что эти вопросы решаются в другом отделе банка. А он спросил: «Знаете ли вы мистера Орвиля Ридли и его жену миссис Хелен Ридли?» Я не ответил на этот вопрос, но он был настойчив. Я объяснил ему, что он должен обратиться в кредитный отдел.
— И что было дальше?
— Отходя от окошка он остановился и, мило улыбнувшись, сказал: «Я вас уже видел где-то». Я ответил, что не припоминаю его, он сказал, что у него есть приятельница, которая живет в Сиглет Мэнор и спросил, знаю ли я этот дом.
— Что вы ответили? — спросил Мейсон.
— Я просто отвернулся. Он снова усмехнулся и вышел.
— Вы не знаете, он обращался в кредитный отдел?
— Нет, он сразу же вышел из банка.
— Он сказал вам, что собирается получить деньги по чеку, подписанному Хелен Ридли?
— Или Орвилем Ридли. Это только догадки, уверенности у меня нет.
— Понимаю. Но это не было похоже на шантаж?
— Шантаж? Нет. Только глупый, полный идиотских намеков, разговор.
— В его словах не было угрозы?
— Не столько угроза, сколько наглая уверенность в себе.
— А что вы собираетесь делать теперь, когда тайна открылась?
— Что делать? — воскликнул Кловис. — Намереваюсь пойти к Орвилю Ридли и сказать ему, что он не может ломать жизнь Хелен, отказываясь дать ей развод. Ей действительно уже не нужно его согласие. Все происшедшее мне ужасно не нравится… Но я буду бороться. И я не хочу, чтобы меня все время подталкивали.
— Вы уверены в том, что Хайнс не получал денег по чеку?
— Уверен. Во всяком случае, не у меня. Впрочем, у меня он все равно бы не смог этого сделать, я обслуживаю клиентов, фамилии которых начинаются на другие буквы. Но по тому, как он разговаривал, я понял, что у него нет денег в банке. Я не проверял этого, но думаю, что у нас нет ни цента.
— Это точно, что вы не выплатили ему десяти сотенных бумажек?
— Да вы что? Откуда вам такое в голову взбрело?
— Не знаю, — ответил Мейсон и добавил с кислой миной: — А хотел бы знать. Миссис Ридли в курсе, что вы намереваетесь разговаривать с ее мужем?
— Я сказал ей, что хочу сделать это.
— И что она ответила?
— Умоляла меня, чтобы я подождал. Сказала, что это все испортило бы, что ее муж никогда не согласится на развод и что таким образом он держал бы нас в руках.
— Послушайте, — сказал Мейсон. — Вы когда-нибудь, при каких-либо обстоятельствах, хоть на короткий срок имели в руках ключ от квартиры Хелен Ридли?
— Это оскорбление! Вы не имеете права…
— Поспокойнее, пожалуйста, — поморщился Мейсон. — Прошу ответить на вопрос. Когда-нибудь у вас были ключи от квартиры Хелен Ридли?
— Нет.
— А у Хайнса ключ был.
— Он работал на нее и должен был входить в ее квартиру.
— А у вас никогда не было ключа, даже на непродолжительное время? Никогда она не посылала вас туда, чтобы что-нибудь забрали?
— Абсолютно никогда. Если Хелен что-нибудь было нужно в своей квартире, то она сама бы пошла туда. Ей никогда в голову бы не пришло послать меня.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу