— Она не придет, — коротко сказал Мейсон.
— Что вы хотите этим сказать?
— Кто-то послал ей коробку отравленных конфет. Она позвонила мне около одиннадцати тридцати, к этому времени она уже едва могла говорить. Судя по всему, она потеряла сознание в момент разговора.
— Послал ей коробку отравленных конфет?! — изумленно воскликнула Милдред Фолкнер.
Мейсон кивнул.
— Но кому могла прийти в голову такая мысль?
— В коробке с конфетами обнаружили карточку со словами: «Надеюсь, они поднимут тебе настроение». Карточка была подписана «М. Ф.». Вы знаете об этом что-нибудь?
Она посмотрела на него округленными глазами:
— Но, мистер Мейсон… Эта карточка… Да ведь это я ее послала!
— С конфетами?
— Боже милостивый, нет! Понимаете, мистер Мейсон, я начала небольшое расследование. Ключом ко всему мне послужила автомобильная авария. После визита Пивиса я поняла, что могу оказаться в ужасном положении, если Боб что-нибудь сделает с сертификатом Карлотты. Я знала, что она переписала на него все бумаги и доверила ему распоряжаться ими.
— Но вы, кажется, говорили, что акции у Л инка.
— Я думаю, либо Пивис с самого начала подключил его к этому, либо Линк просто предложил Пивису купить у него попавший к нему сертификат.
— Ясно. Расскажите мне про карточку.
— Итак, как только Боб пустился в пространные объяснения по поводу аварии, я тут же сообразила, что если дела действительно плохи, эта авария должна иметь к ним какое-то отношение. Я видела, что в этой истории есть нечто, что он пытается от меня скрыть. Поэтому я решила навести кое-какие справки. С этим у меня не возникало практически никаких проблем, поскольку пострадавший водитель заявил об аварии в отдел дорожно-транспортных происшествий. Было похоже, что столкновение произошло, когда Боб ехал из «Золотого рога» и с ним в машине находились некто Синдлер Колл, который, как я полагаю, является игроком, и Эстер Дилмейер.
Не думаю, что Боб по доброй воле решил бы передать кому-то эти акции и получать под них деньги, чтобы играть на скачках. Скорее всего, его убедили, что он может играть в кредит. Боб немного зарвался и проиграл довольно крупную сумму. Потом ему, скажем, предложили поставить на лошадь, которая непременно должна была прийти первой, и он решил выиграть сразу побольше, прежде чем ему придется оплачивать свои долги.
— Хорошо, а как же быть с карточкой?
Она рассмеялась:
— Похоже, я и сама ничем другим не занимаюсь, кроме как пытаюсь дать более-менее гладкие объяснения, не так ли? Ну да ладно. Я отправилась в «Золотой рог», и мне удалось разыскать там Эстер Дилмейер и познакомиться с ней. Сегодня вечером она была в довольно мрачном настроении. Насколько я могла понять, она и Синдлер Колл были… очень нежно относились друг к другу, а потом, очевидно, он…
— Так, хорошо. Что же насчет карточки?
— Я послала ей несколько орхидей.
— Когда?
— После того как ушла. Ей было грустно, а я рассказала ей, что владею цветочными магазинами.
— Это она сообщила вам о сертификате?
— Нет, не о самом сертификате, а в общих чертах о том, что происходит.
— Пивис вернет этот пакет, если вы пригрозите подать на него в суд?
— Только не Пивис, — ответила она. — Стоит ему уцепиться за что-нибудь, и он уже не выпустит добычу из рук, будет сражаться до последнего. Возможно, им и удалось бы получить эти акции назад, но на это ушло бы пять лет непрерывной тяжбы — мы с тем же успехом могли бы продать ему контрольный пакет. Однако скажите мне, мистер Мейсон, как случилось, что вы подумали, будто в конфетах была моя карточка? Ведь она была с орхидеями.
— Кто-то вынул ее из посылки с орхидеями и положил в коробку конфет. Каким способом вы отослали орхидеи?
— С посылочным «Вестерн Юнион».
— Они были упакованы?
— Да, они были в коробке.
— Коробка размером примерно с конфетную?
— Да.
— Куда вы направили их?
— В «Золотой рог».
— Коробка была адресована ей лично?
— Да.
— Как?
— Что вы имеете в виду?
— Чем вы писали адрес: карандашом, чернилами, отпечатали на машинке или…
— О, чернилами. Я просто написала ее имя на коробке — то есть на бумаге, в которую она была завернута.
— Ваша коробка была размером с трехфунтовую коробку от конфет?
— Пожалуй, да.
— Кто-то вполне мог взять эту посылку в «Золотом роге», пообещать передать ее Эстер, затем вынуть коробку с орхидеями и упаковать в ту же самую бумагу коробку с отравленными конфетами.
Читать дальше