— Я позвоню Холкомбу, — сказал Мейсон. — А пока подготовь оперативников, человек пять-шесть. Часа через два их ждет работа.
— Что случилось?
— В каких ты отношениях с шерифом, Пол? — спросил Мейсон, поудобнее устраиваясь в кресле.
— Так себе. А почему ты спрашиваешь?
— Я хотел бы, чтобы ты съездил к нему. Дело касается Эдгара Э. Фэррела. Он компаньон Джона Эдисона.
— И что? — спросил детектив.
— Слушай внимательно, — сказал Мейсон. — Во вторник днем Эдгар Фэррел отправился в отпуск, нагрузив машину спальными мешками, рыболовными снастями, палаткой и прочим барахлом. Он забил этим весь багажник и даже заднее сиденье снял, чтобы освободить место для вещей. А сегодня днем его жена Лоррейн Фэррел видела на улице его автомобиль. Ей показалось, что его ведет женщина, но она в этом не уверена. Поэтому надо как следует проверить все больницы, выяснять все случаи аварий и узнать, что же произошло. Фэррел мог стать жертвой грабителей, которые отняли у него машину, а самого вполне могли убить. Выясни это как можно быстрее, а я пока поговорю с Холкомбом.
Мейсон набрал номер Управления полиции, попросил сержанта Холкомба и, когда тот снял трубку, спокойно спросил:
— Господин сержант, мистер Дрейк сообщил мне, что вы хотели поговорить со мной? Я вас слушаю.
— Каждый раз, когда я сталкиваюсь с вами по какому-нибудь делу, — проворчал Холкомб, — все идет шиворот-навыворот.
— Что у вас за дело и что идет шиворот-навыворот? — спросил Мейсон.
— В моем кабинете сидит человек, который задержан при попытке предъявить поддельный чек. Он говорит, что вы должны знать все об этом чеке.
— Вы уверены, что чек подделан?
— Разумеется. Подпись Джона Эдисона, владельца универмага, подделана, это видно даже невооруженным глазом, — сказал Холкомб.
— А что говорит об этом мистер Эдисон? — спросил адвокат.
— Мы до сих пор мы не можем его найти. В банке заметили подделку лишь потому, что агентство Дрейка предупредило банки о возможности мошенничества.
— Каким образом Дрейк узнал об этом? — спросил Мейсон, подмигнув сидящему напротив детективу.
— Он не говорит, — ответил Холкомб. — Но мы знаем, что его агентство зачастую работает на вас, мистер Мейсон. К тому же, задержанный заявил, что вы знаете о чеке. Короче, мы решили расследовать это дело до конца.
— Если вы не возражаете, господин сержант, я приеду взглянуть на вашего мошенника и заодно поговорю с вами, — сказал Мейсон.
— Когда приедете? — с удивлением спросил Холкомб.
— Могу прямо сейчас.
— Превосходно, — воскликнул Холкомб. — А-то думал, что вы не пожелаете разговаривать на эту тему и придется доставлять вас в Управление силой.
— Почему я должен не желать разговаривать с полицией? — усмехнулся Мейсон и повесил трубку.
— Холкомба твое поведение все время ставит в тупик, — рассмеялся Дрейк.
— Сержант — тугодум. Ему можно сунуть под нос динамит с горящим фитилем, а он будет соображать, что бы это значило, — сказал Мейсон.
Он вышел из агентства Дрейка и, даже не заходя к себе, спустился вниз, сел в машину и поехал в Управление полиции.
Сержант Холкомб нахмурившись сидел за столом и мрачно жевал сигару. Напротив него находился Эрик Хэнсел, вид у него был уже не такой самоуверенный и наглый.
— Добрый день, мистер Мейсон, — увидев адвоката произнес Холкомб. — Садитесь.
— Во что вы меня втянули, Мейсон?! — закричал Хэнсел. — Это все натуральная провокация. Вы думаете, что вам все можно и…
— Хватит! — рявкнул сержант. — Молчать! Говорить буду я.
Хэнсел посмотрел на полицейского и замолчал.
— Этого типа арестовали, когда он пытался получить деньги по чеку на две тысячи долларов, якобы подписанному Джоном Эдисоном, — сказал Мейсону Холкомб. — Подпись сделана карандашом, затем обведена чернилами. С мистером Эдисоном связаться пока не удалось. Хэнсел вел себя прилично, но потом вдруг заявил, что его приятель Джордж Виттли Дункас может устроить полиции неприятности через свою газету. Я позвонил Дункасу, тот выслушал и заявил, что он действительно встречал Эрика Хэнсела несколько раз в баре, но знает его плохо, связей с ним не поддерживает и пусть Хэнсел не ссылается на него.
— Трусливый подонок! — вырвалось у Хэнсела. — Хочет выкрутиться сухим!
— Молчать! — снова рявкнул Холкомб и стукнул кулаком по столу.
Хэнсел съежился. Его пальто, словно став размером больше, повисло на нем. Холкомб перекинул сигару из одного угла рта в другой. Вид сержанта ясно говорил, что как только он докопается до правды, то спуску не даст никому.
Читать дальше