— В то время не было.
— А сейчас есть?
— Как я понял, Мошер Хигли велел ей уехать, сказав, что он не позволит нам пожениться.
— А вы знаете, почему?
— Нет, не знаю, — рассерженно сказал Локк. — Мистер Мейсон, я пытаюсь не держать зла против покойника, но всякий раз, когда я подумаю об этом, у меня кровь закипает.
— Возможно, у него были мысли, что Надин недостаточно хороша для вас?
— Вероятно, дело обстояло совсем по-другому, — сказал Локк. — Хотя я совсем не ангел и, возможно, величина средняя. Мошер Хигли жил такой изолированной жизнью, что я не думаю, чтобы он когда-нибудь… У него не было никаких эмоций. Он был просто чертовски старым… — Локк неожиданно замолчал на полуслове, словно испугавшись своих слов.
— А Надин никогда не говорила вам, что у него была особая власть над ней?
— Вся его власть заключалась в весьма капризном авторитете, — сказал Локк. — Вы ведь не знали Мошера Хигли. У вас нет представления, насколько холоден, мелочен, невыносим был этот человек, насколько всемерно деспотичен. Я старался относиться к нему почтительно. Он был другом нашей семьи, и, конечно, он был старым человеком.
— Хорошо. Теперь давайте поговорим о Джексоне Ньюбэрне, — сказал Мейсон.
— Хорошо, и что вы хотите знать о нем?
— Как Надин к нему относилась?
— Очень дружески, лучше, чем к кому бы то ни было из всех остальных. Джексон старался быть благоразумным. И, думаю, он много чего повидал.
— Была ли привязанность или что-нибудь личное? — спросил Мейсон.
— Между Джексоном и Надин? — удивленно спросил Локк.
Мейсон кивнул.
— О Господи, нет!
— Вы уверены?
— Я уверен. Джексон женат на Сью, а Надин… ну о ее привязанностях мы уже говорили.
— Вы имеете в виду привязанность к вам? — спросил Мейсон.
— Мне не хотелось бы говорить об этом такими вот словами, — сказал Локк, — но мы с Надин любим друг друга и хотим пожениться.
Мейсон, притормозив, свернул направо и уехал с автострады в одну из поперечных улиц.
— Куда мы едем? — встревоженно спросил Локк.
— Мне нужен телефон, — ответил Мейсон. — У меня по этому делу работает один детектив, и я хочу выяснить, не разузнал ли он что-нибудь. Пока я буду звонить, мне бы хотелось, чтобы вы подумали обо всех возможных местах, где может быть Надин, куда ей можно позвонить.
— Вы думаете, что я вообще сегодня вечером не попаду домой… А не будет ли это выглядеть плохо?
— Это и в самом деле будет выглядеть плохо, — сказал Мейсон. — Вам не следует ничего делать, что могло бы вызвать подозрение у полиции. Но у вас есть часа два-три, прежде чем вы появитесь. Вы можете сказать им, что занимались какой-нибудь исследовательской работой.
— А может быть, сказать, что я был в кино?
— Они попросят вас пересказать кинофильм.
— Я могу это сделать, выбрав тот, который я уже смотрел.
— Тогда это должно быть в каком-нибудь большом кинотеатре, — сказал Мейсон, — где никто вас не смог запомнить. Купите билет, зайдите внутрь, сохраните себе корешок от билета, а через несколько минут уйдете. Я отвезу вас в кинотеатр, как отыщу автомат. А вот и телефонная будка!
Мейсону пришлось заехать за угол в поисках места парковки автомобиля.
— Вы ждите здесь, — сказал он и вернулся к телефонной будке, набрал номер Пола Дрейка. Когда тот снял трубку, Мейсон сказал: — Привет, Пол, есть что-нибудь новенькое?
— Ничего сенсационного.
— Надин Фарр нашел?
— Нет, но зато я нашел Джексона Ньюбэрна.
— А она с ним?
— Точно нет.
— Почему ты говоришь «точно нет»?
— Я подумал, что она может быть с ним, и получил убедительный отпор.
— Каким образом?
— У меня один человек пытался установить местонахождение Ньюбэрна по телефону. И звонил везде, где он только мог быть. Я полагаю, что и полиция занималась тем же самым. Так или иначе, я нашел его первым или думаю, что это так.
— И где он?
— Я отыскал по справочникам все клубы, в которых он состоял, и обзвонил их, причем везде просил передать, чтобы он позвонил мне срочно, это очень важно. В каждом из клубов я оставлял одно и то же сообщение. В конце концов он позвонил мне из Клуба изучения и развития нефтяных скважин. Туда входит небольшая группа энергичных людей, которые разрабатывают малоизвестные нефтяные скважины. Как я понимаю, это довольно необычный, деятельный клуб. Согласно тому, что мне рассказал Ньюбэрн, он просто забрел в клуб, и ему передали мое сообщение, и он позвонил. Я сказал ему, что дело исключительной важности и я ищу Надин Фарр.
Читать дальше