— Ого! — воскликнул Мейсон.
— Мы сейчас находимся на предпоследнем этаже, — продолжал Дрейк. — Поэтому моя оперативница решила, что она может воспользоваться лестницей и не отстанет от объекта очень далеко. Она, естественно, сразу же осмотрелась, заступив на задание, так что знала, что где находится.
Мейсон кивнул.
— Моя сотрудница бросилась вверх по ступенькам, открыла дверь на последний этаж и появилась там лишь секунду или две после остановки лифта. Интересующая тебя девушка шла по коридору. Она остановилась перед восемьсот пятнадцатым номером, достала из сумочки ключ, открыла дверь и вошла в комнату. Моя оперативница на цыпочках побежала по коридору и вовремя подоспела к тому номеру, чтобы услышать, как дверь запирают изнутри.
— А дальше?
— Она оставалась перед дверью какое-то время, услышала за ней приглушенные голоса, причем один из них — мужской. Скорее всего, интересующая тебя девушка зарегистрирована в этой гостинице в восемьсот пятнадцатом номере. Мы с моей сотрудницей не договаривались о сигналах на подобный случай, так что ей пришлось выйти на улицу к моей машине, рассказать, что произошло и ждать дальнейших указаний. Я решил, что номер в гостинице — это как раз тот адрес, что тебе нужен, а мой коммутатор нельзя дольше держать отключенным, так что я послал свою сотрудницу обратно в контору, а сам поднялся сюда, чтобы отчитаться пере тобой. По пути я выяснил у портье, что восемьсот пятнадцатый номер снимает миссис Мадисон Керби.
— У портье возникли какие-нибудь подозрения насчет тебя?
— Да пошел он ко всем чертям, — выругался Дрейк. — Еще церемониться в этой дыре. Это же притон, Перри. Если бы портье и тявкнул что-нибудь, я бы быстро поставил его на место. Как я предполагаю, они тут привыкли частенько видеть частных детективов.
— Ты хочешь сказать, что он догадался, кто ты?
— Боже, нет. Я дал ему понять, что интересуюсь с какой-то корыстной целью. Сунул ему пару долларов. Если честно, Перри, я думаю, что ему абсолютно наплевать.
— Значит, она здесь, в гостинице, — задумчиво произнес Мейсон.
Дрейк кивнул.
— Это одновременно и усложняет и облегчает ситуацию, Перри. Как я тебе уже говорил, у меня не хватает людей. Я дал указание своей сотруднице показать пальцем на девушку, что выйдет из этой комнаты, и сигнализировать мне, а я…
— А как она планировала это сделать?
— Очень просто. Моя оперативница зарегистрировалась в гостинице и попросила дать ей комнату, выходящую окнами на улицу. Как только объект сядет в лифт, она должна была пойти в свой номер, открыть окно и направить луч фонарика на мою машину. Я настроил зеркало заднего обзора таким образом, чтобы, как только на него попадет луч света, он сразу же отразился бы у меня в глазах.
— Неплохо придумано, — похвалил Мейсон.
— Рутинная техника, — ответил Дрейк и зевнул.
— Да, дичь мы загнали…
— Она Дикси Дайтон?
Мейсон улыбнулся и ответил:
— Она сказала, что она — Дикси Дайтон.
— И? — не понял Дрейк.
Мейсон покачал головой.
— К чему ты клонишь?
Мейсон достал из кармана носовой платок и протянул Дрейку.
— Видишь, здесь три пятна, сделанных помадой, рядом с которыми авторучкой написаны цифры один, два и три? Что ты можешь сказать по этому поводу, Пол?
— Ты провел бурную ночь.
— Хватит шутить. Что ты думаешь о помаде? Одна и та же во всех случаях?
— Два пятна оставлены одной и той же. Третья чуть-чуть светлее. Я бы… нет, минутку… все из одного тюбика. Оттенок один и тот же.
— Я тоже так считаю, — согласился Мейсон.
— Ты, что развлекался с тремя разными девушками? — спросил Дрейк.
Мейсон достал из кармана тюбик и объяснил:
— Пятно номер один оставлено помадой с губ девушки, представившейся Дикси Дайтон; пятно номер два — помадой, которой сделана надпись на нижней стороне вот этого столика, а пятно номер три — помадой из тюбика, что я сейчас держу в руке.
— Что-то написано на нижней стороне столика? — спросил Дрейк.
— Да.
Мейсон перевернул столик, чтобы Пол Дрейк прочитал текст. Детектив присвистнул, а потом поинтересовался:
— Как, черт побери, тебе удалось это обнаружить, Перри?
— Элементарно, дорогой Ватсон, — улыбнулся адвокат. — Тюбик с помадой валялся на полу. Обрати внимание — он покрыт золотистой фольгой, от которой отражается свет. Его не заметил бы только слепой.
— Но я все равно не понимаю, как так получилось, что ты решил перевернуть столик, — признался Дрейк.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу