Он вынул изо рта вконец изжеванный окурок сигары и, осмотрев его, швырнул в корзину Берты.
— Опять проявляете свою невоспитанность! — набросилась на него Берта. — Сколько раз вам можно говорить, чтобы вы не бросали окурки в корзину. Запах погашенной сигары для меня хуже чумы.
Селлерс хихикнул:
— Не ворчите, Берта. Мы должны идти. — Он кряхтя поднялся и хлопнул Берту по ягодице: — Ладно, подруга, не ворчи.
Берта быстро повернулась:
— Руки!
— Не будьте такой недотрогой, Берта, — ухмыльнулся Селлерс. — Я знаю, что вы любите такие штучки. Ну, быстро! Бросим взгляд на личную жизнь Дональда Лэма!
— Я хотел бы поехать на нашей машине, потому что мне нужно потом будет еще кое-куда съездить. А вы поедете на служебной?
— Да, — ответил Селлерс.
Я спросил Берту:
— Ты поедешь с Селлерсом или со мной?
— Меня возьмет Фрэнк.
— Минутку, — задумчиво сказал тот. — Не пытайтесь ускользнуть от нас, Лэм, чтобы позвонить по телефону.
Я устало ответил:
— Я же вам сказал, что мисс Хенфорд в моей квартире нет. Но вы желаете удостовериться. Валяйте. С вашей сиреной вы будете там через пять минут.
— Можете не беспокоиться, мой дорогой. Я буду ехать непосредственно за вами, чтобы ни на секунду не терять вас из виду. А вы поедете самой ближайшей дорогой. Ясно?
Я кивнул и притворно зевнул.
Когда мы проходили по приемной, я незаметно смахнул бумаги со стального накалывателя и захватил его с собой. Элси Бранд это заметила, но даже не наклонилась, чтобы поднять бумаги.
Мы вместе спустились в лифте. Селлерс оставил свою машину неподалеку. Он сел за руль, а я обошел машину с другой стороны, чтобы помочь Берте сесть.
Она, конечно, не ожидала от меня такой галантности и мило улыбнулась, а я достал шило, воткнул его в покрышку правого заднего колеса и быстро вытащил.
После этого снова сунул его в карман.
— Ну, поехали! — нетерпеливо сказал инспектор.
Несмотря на оживленное движение, я ехал довольно быстро, Селлерс отставал квартала на полтора, но не выпускал меня из вида. Его машина придерживалась правой стороны, а потом я заметил, что со своей спущенной камерой он едва не наехал на тротуар. В тот же момент я услышал отчаянную сирену Селлерса. Но я продолжал как ни в чем не бывало ехать с той же скоростью.
На полном ходу я остановил машину перед домом и помчался вверх по лестнице с ключом в руке.
Пробежав по коридору, я раскрыл дверь, бросился внутрь и выкрикнул:
— Выходите, Рут! Вы должны исчезнуть в мгновение ока!
Я услышал топанье босых ног и тихий вскрик. После этого она появилась передо мной в купальном халате в дверях спальни.
— Именно сейчас вам понадобилось принимать ванную!
— Понимаете, я основательно убрала всю вашу квартиру. Мне просто необходимо было вымыться. А что случилось?
— Сюда едет инспектор Селлерс. Пакетик с мышьяком нашли в вашей комнате.
— Как, как?
— Быстрее одевайтесь и исчезайте, — нетерпеливо сказал я.
— Как же я могу это сделать, если вы смотрите на меня?
Я подошел к окну и сказал:
— Я повернусь к вам спиной, и не теряйте времени.
Наденьте только самое необходимое. Дверца лифта открыта, так что он пока не работает. Как только выйдете на площадку, бегите к лестнице и поднимитесь на один пролет. Если вас все-таки схватят, отказывайтесь давать любые показания. Вы знали мисс Ворли?
— Кто это такая?
— Секретарша мистера Баллвина.
— А, верно! Как-то раз мы с ней встречались.
— В вашей комнате нашли ее труп.
— О, Дональд!
— Она была убита. Сперва ударом по голове, а потом задушена чулком. Вы знали, что она слышала о докторе Квае?
— Да.
— Как вы об этом узнали?
— Этель Ворли как-то была у меня в квартире…
— Что ей было нужно от вас?
— Она пыталась выспросить меня насчет доктора Квая и миссис Баллвин. Но я ничего не сказала.
— Одевайтесь быстрее!
— Я… я уже готова.
Я повернулся. На ней были уже блузка и юбка, туфельки она надевала.
— У вас была шляпка?
— Да.
— Где она?
— Вон там…
— А ваши чулки?
— В сумочке.
— Больше ничего не было?
— Кажется, нет.
— Значит, как можно быстрее вверх по лестнице!
— А что будет, если меня все-таки поймают?
— Не теряйте время, иначе вас наверняка поймают.
Оставайтесь там до тех пор, пока я вас не позову. Вряд ли кому придет в голову искать вас там. Ну, быстро!
Я подтолкнул ее к двери и сказал:
— Лестница за пожарной дверью.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу