• Пожаловаться

Адриан Дойл: «Золотой охотник»

Здесь есть возможность читать онлайн «Адриан Дойл: «Золотой охотник»» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. Город: Москва, год выпуска: 1995, категория: Классический детектив / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Адриан Дойл «Золотой охотник»

«Золотой охотник»: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги ««Золотой охотник»»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Адриан Дойл: другие книги автора


Кто написал «Золотой охотник»? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

«Золотой охотник» — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу ««Золотой охотник»», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Некоторое время мы молчали. Мисс Дэйл отвернулась.

— Мистер Холмс, — произнес Эйнсуорт, — эти раны пока еще слишком свежи. Могу я просить вас избавить мисс Дэйл на сегодняшний вечер от дальнейших вопросов?

Холмс встал.

— Страхи — это вещи без основания и доказательства, мисс Дэйл, — сказал он.

Холмс взял часы и посмотрел на них.

— Становится поздно, а, мистер Холмс? — сказал Лестрейд.

— Я совсем не об этом подумал. Однако вы правы, мы сейчас поспешим в «Покой славного человека».

Недолгая поездка в коляске пастора привела нас к решетке, которая открывалась на узкую аллею. Уже показалась луна, и длинную аллею пересекали тени высоких вязов. После последнего поворота нам открылся фасад мрачного здания. Все ставни в нем были закрыты, вокруг двери ниспадал траурный креп.

— Действительно, зловещий дом, — вполголоса произнес Лестрейд, потянув веревку звонка. — О-о!.. Что это значит?! Что вы здесь делаете, доктор Гриффин?

Дверь стремительно распахнулась, и на пороге появился высокий человек с рыжей бородой, одетый в костюм из твида и кникербокеры. Он окинул нас диковатым взглядом. Я обратил внимание на его сжатые кулаки и тяжело вздымающуюся грудь: было видно, что он испытывал громадное внутреннее напряжение.

— Разве мне надо спрашивать у вас разрешения, чтобы прогуляться в окрестностях, мистер Лестрейд? — возмутился он. — Вам что, мало было восстановить против меня всю округу?!

Он вытянул свою длинную руку и схватил Холмса за плечо.

— Вы — Холмс! — взволнованно продолжал он. — Я получил вашу записку. Вот и я. И дай Бог, чтобы вы оказались достойны вашей репутации! Мне кажется, что вы — единственный, кто может встать между мной и палачом… О, какой же я глупец! Я ее испугал!

Мисс Дэйл спрятала голову в ладонях и издала протяжный стон.

— Это усталость. Это… Это все! — всхлипывала она. — О, какой невероятный ужас!

Я был всерьез раздражен поведением Холмса. И в самом деле: пока мы, окружив плачущую девушку, соревновались в утешительных словах, он удовольствовался лишь тем, что справился у Лестрейда, находится ли труп еще в доме. Затем, повернувшись к нам спиной и вытирая лупу, которую извлек из своего кармана, он направился в прихожую.

Спустя некоторое время, требуемое приличиями, я отправился его разыскивать. Лестрейд последовал за мной. Через дверь, выходившую в большой темный вестибюль, мы увидели комнату, освещенную свечами и заваленную наполовину увядшими цветами. Длинный худой силуэт Холмса склонился над укутанным в белое телом, которое лежало в открытом гробу. Он приблизил свое лицо к голове умершего и через лупу внимательно его рассматривал. На лупе отражалось пламя свечей. Некоторое время тишина была полной. Затем все так же тихо поднялись в спальню.

Лоб Холмса прорезали две параллельные морщинки. Он опустился на четвереньки и стал ползать под окнами, внимательно рассматривая через лупу доски пола.

— Нет, Уотсон, — сказал он, поднявшись, — в ночь преступления эти окна не открывались. Если бы они открывались в то время, когда бушевала буря, то я бы непременно нашел следы…

Он вздохнул в себя воздух.

— …Но открывать окна и не было нужды.

— Тише! — перебил я Холмса. — Что это за странный звук?..

Я посмотрел туда, где стояла кровать, отгороженная от комнаты занавесями и покрытая темным покрывалом. У изголовья ее находился столик из мрамора, заставленный склянками с лекарствами.

— Холмс, да это же тикают золотые часы сквайра! Они лежат на столике и все еще идут.

— Это вас удивляет?

— За три дня они должны были бы уже остановиться, ведь так?

— Они и остановились. Это я снова их завел. Я поднялся сюда перед тем, как приступил внизу к исследованию трупа. Если уж на то пошло, то я и приехал сюда из деревни лишь для того, чтобы завести часы сквайра Трелони ровно в десять часов.

— Честное слово, Холмс?..

— И посмотрите, — как ни в чем не бывало сказал он, направляясь к столику, — какое у нас здесь сокровище. Посмотрите хорошенько и вы, Лестрейд! Посмотрите!

— Но, Холмс, это же просто баночка с вазелином, какую вы можете купить в любой аптеке.

— А вот и нет: это веревка палача! И тем не менее, — добавил он, — для меня остается загадочной еще одна деталь. Как могло получиться, что вам помог сэр Леопольд Харпер? — неожиданно обратился он к Лестрейду. — Он что, здесь живет?

— Харпер сейчас в гостях у своих друзей, которые живут неподалеку. Когда вскрытие оказалось неизбежным, местная полиция с удовольствием воспользовалась присутствием самого большого английского специалиста. Но ей стоило немалых трудов добиться его помощи!

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на ««Золотой охотник»»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на ««Золотой охотник»» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Адриан Дойл: Рубин «Абас»
Рубин «Абас»
Адриан Дойл
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Адриан Конан Дойл
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Адриан Конан Дойл
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Адриан Дойл
Отзывы о книге ««Золотой охотник»»

Обсуждение, отзывы о книге ««Золотой охотник»» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.