— А вона ж і справді була жінка добра. Вона була цілком щира, коли сказала на кухні: «Я не хотіла нікого вбивати». Вона хотіла лише одержати велику суму грошей, яка їй не належала! І для того, щоб задовольнити це бажання (а воно стало для неї справжньою одержимістю — так, ніби ці гроші могли винагородити її за всі страждання, які довелося їй витерпіти в житті) — вона була готова переступити через що завгодно. Людей, які мають претензії до світу, завжди треба боятися. Вони вважають, що життя в боргу перед ними. Я знала багатьох інвалідів, яким довелося витерпіти набагато тяжчі страждання і які були відокремлені від життя набагато більше, ніж Шарлота Блеклок, — але вони проте жили щасливим і задоволеним життям. Те, що робить вас щасливим або нещасливим, перебуває десь у вашій середині. Але боюся, моя люба, я відхилилася від теми нашої сьогоднішньої розмови. Де ми були?
— Ми згадували ваш список, — сказала Банч. — Що ви мали на увазі, коли написали « з’ясувати »? Що саме з'ясувати?
Міс Марпл подивилася на інспектора з грайливо-докірливим виразом.
— Ви мали б звернути на це увагу, інспекторе Кредок. Ви показували мені листа від Летиції Блеклок до її сестри. У ньому двічі було повторене слово «з'ясувати» і двічі написане з апострофом. А в тій цидулці, яку я попросила Банч показати вам, міс Блеклок написала « з’ясувати ». Люди не часто міняють свій правопис, мірою того як старіють. Така зміна здалася мені дуже значущою.
— Справді, — погодився Кредок. — Я повинен був звернути на це увагу.
Банч читала далі:
« Тяжка хвороба, мужньо перенесена…» Це Банні сказала вам у кав'ярні, і, звичайно ж, Леті не переносила тяжкої хвороби. Йод. Це слово наштовхнуло вас на думку про зоб?
— Так, моя люба. Вони поїхали до Швейцарії, а міс Блеклок розповідала, що її сестра померла там від сухот. Але мені пригадалося, що найбільші авторитети з вивчення зобу й наймайстерніші хірурги, що оперують цю хворобу, живуть у Швейцарії. І це пов'язувалося з недоладним перловим намистом, яке Летиція Блеклок завжди носила. Воно абсолютно їй не личило, але надійно приховувало шрам.
— Тепер я розумію, чому вона так схвилювалася в той вечір, коли порвалося намисто, — сказав Кредок. — Тоді мені її хвилювання видалося надмірним.
— А потім ви написали: Лоті — ні Леті. Її е схоже на о.
— Атож, я пригадала, що її сестру звала Шарлота і що Дора Баннер двічі або тричі назвала міс Блеклок Лоті — і щоразу, коли вона так казала, у неї дуже псувався настрій.
— А з якої причини вам пригадалися Берн і пенсія?
— Руді Шерц працював санітаром у клініці в Берні.
— А пенсія?
— О, моя люба Банч, я розповідала тобі про це в «Синьому птахові», хоч тоді я не знала, як використати цю аналогію. Мені згадалося про те, як місіс Вотерспун одержувала пенсію місіс Бартлет як свою власну, — хоч місіс Бартлет померла багато років тому, — і їй це вдавалося тільки тому, що одна стара жінка дуже схожа на іншу стару жінку, — отже, усе складалося в моїй голові в досить струнку систему, і я почула себе такою виснаженою, що вийшла охолодити голову й поміркувати, як можна все це довести. І тут міс Гінчкліф підібрала мене, і ми знайшли міс Мерґатройд…
Голос міс Марпл посуворішав. Він уже не був збуджений і задоволений. Він був спокійний і безжальний.
— І тоді я зрозуміла: треба щось робити. І негайно! Але я досі не мала жодного доказу. Я обміркувала можливий план й обговорила його із сержантом Флетчером.
— І я зробив Флетчеру сувору догану за це! — сказав Кредок. — Він не мав жодного права погоджуватися з вашими планами, не доповівши спочатку мені.
— Він не дуже хотів із ними погоджуватися, але я умовила його, — сказала міс Марпл. — Ми пішли до «Літл-Педокса», і я взялася за Міці.
Джулія глибоко втягла у груди повітря і сказала:
— Не уявляю, як вам пощастило її зламати.
— Я добре попрацювала з нею, моя люба, — сказала міс Марпл. — Хай там як, а вона дуже високої думки про себе, настав час, сказала я їй, щоб вона зробила щось і для інших, а не тільки для себе. Я дуже лестила їй, звичайно, і сказала, що коли під час війни вона жила у своїй країні, то, звичайно ж, брала участь у русі Опору, і вона відповіла мені: «Авжеж, звичайно». Потім сказала, що бачу в ній такий темперамент, який дуже підходить для такої роботи. Вона жінка хоробра, не боїться ризикувати й зуміє зіграти потрібну роль. Я розповіла їй кілька історій про подвиги дівчат, які брали участь у рухах Опору, деякі з них були правдиві, а деякі, боюся, я вигадала. І Міці зрештою опанувало велике натхнення!
Читать дальше